Texts
— Paton edition
κυανέη καὶ τούσδε μενεγχέας ὤλεσεν ἄνδρας
μοῖρα, πολύρρηνον πατρίδα ῥυομένους.
ζωὸν δὲ φθιμένων πέλεται κλέος, οἵ ποτε γυίοις
τλήμονες Ὀσσαίαν ἀμφιέσαντο κόνιν,
ρ. μ.
La sombre Parque a tué même ces guerriers à la lance
— Waltz edition
inébranlable, tandis qu'ils défendaient leur patrie aux riches
troupeaux. Mais elle est vivante, la gloire de ces morts, dont
les corps généraux ont été recouverts par la terre de l'Ossa.
Dark Fate likewise slew these staunch spearmen,
— Paton edition
defending their country rich in flocks. Living is
the fame of the dead, who steadfast to the last lie
clothed in the earth of Ossa.
Forti di lancia, la patria difesero ricca di greggi:
anche loro la Parca cupa spense.
Viva resiste dei morti la gloria. Le misere salme
le rivestì la polvere dell'Ossa.
trad. Filippo Maria Pontani
Forti di lancia, la patria difesero ricca di greggi:
anche loro la Parca cupa spense.
Viva resiste dei morti la gloria. Le misere salme
le rivestì la polvere dell'Ossa.
trad. Filippo Maria Pontani
Dark Fate likewise slew these staunch spearmen,
— Paton edition
defending their country rich in flocks. Living is
the fame of the dead, who steadfast to the last lie
clothed in the earth of Ossa.
La sombre Parque a tué même ces guerriers à la lance
— Waltz edition
inébranlable, tandis qu'ils défendaient leur patrie aux riches
troupeaux. Mais elle est vivante, la gloire de ces morts, dont
les corps généraux ont été recouverts par la terre de l'Ossa.
— Paton edition
κυανέη καὶ τούσδε μενεγχέας ὤλεσεν ἄνδρας
μοῖρα, πολύρρηνον πατρίδα ῥυομένους.
ζωὸν δὲ φθιμένων πέλεται κλέος, οἵ ποτε γυίοις
τλήμονες Ὀσσαίαν ἀμφιέσαντο κόνιν,
ρ. μ.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Periods (eng)
Reading paths (eng)
Alignments
Media
Last modifications
Epigram 7.255: Addition of [ita] Forti di lancia, la patria difesero … by “giulia.gallo2”
Epigram 7.255: First revision
See all modifications →
Comments