Texts
— Paton edition
ἀκρίδα Δημοκρίτου μελεσίπτερον ἅδε θανοῦσαν
ἄργιλος δολιχὰν ἀμφὶ κέλευθον ἔχει,
ἇς καί, ὅτ᾽ ἰθύσειε πανέσπερον ὕμνον ἀείδειν,
πᾶν μέλαθρον μολπᾶς ἴαχ᾽ ὑπ᾽ εὐκελάδου.
La sauterelle de Démocritos aux ailes harmonieuses, depuis
— Waltz edition
qu'elle est morte, c'est cette argile qui la possède, en bordure
du grand chemin ; chaque fois qu'elle se mettait à chanter
son hymne durant tout le soir, toute la maison retentissait
de ces accents mélodieux.
This clay vessel set beside the far-reaching road
— Paton edition
holds the body of Democritus' locust that made music
with its wings. When it started to sing its long evening
hymn, all the house rang with the melodious song.
Qui, la locusta che fu di Democrito, d'ali canore,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
è nella creta lungo la via lunga.
Quando di canto colmava la sera, sonavano tutte
le chete stanze d'armonia soave.
Qui, la locusta che fu di Democrito, d'ali canore,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
è nella creta lungo la via lunga.
Quando di canto colmava la sera, sonavano tutte
le chete stanze d'armonia soave.
This clay vessel set beside the far-reaching road
— Paton edition
holds the body of Democritus' locust that made music
with its wings. When it started to sing its long evening
hymn, all the house rang with the melodious song.
La sauterelle de Démocritos aux ailes harmonieuses, depuis
— Waltz edition
qu'elle est morte, c'est cette argile qui la possède, en bordure
du grand chemin ; chaque fois qu'elle se mettait à chanter
son hymne durant tout le soir, toute la maison retentissait
de ces accents mélodieux.
— Paton edition
ἀκρίδα Δημοκρίτου μελεσίπτερον ἅδε θανοῦσαν
ἄργιλος δολιχὰν ἀμφὶ κέλευθον ἔχει,
ἇς καί, ὅτ᾽ ἰθύσειε πανέσπερον ὕμνον ἀείδειν,
πᾶν μέλαθρον μολπᾶς ἴαχ᾽ ὑπ᾽ εὐκελάδου.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Motifs (eng)
Reading paths (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.194: Addition of [ita] Qui, la locusta che fu di … by “ange.dileo”
Epigram 7.194: First revision
See all modifications →
Comment