Epigram 7.189

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 234

Texts


οὐκέτι δή σε λίγεια κατ᾽ ἀφνεὸν Ἀλκίδος οἶκον
ἀκρὶ μελιζομέναν ὄψεται ἀέλιος:
ἤδη γὰρ λειμῶνας ἐπὶ Κλυμένου πεπότησαι
καὶ δροσερὰ χρυσέας ἄνθεα Περσεφόνας.

— Paton edition

Grillo canoro, non piú nella casa di Alcide il sole
tra le ricchezze ti vedrà cantare:
voli oramai sui prati di Clímeno, sopra i freschili
fioretti di Persèfone dorata.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

De 7.189 à 7.216, épigrammes sur les animaux

Il y a là une tradition littéraire particulière, et qui semble avoir eu du succès, puisqu'elle a tenté les meilleurs des poètes

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.189: Addition of [ita] Grillo canoro, non piú nella casa … by “sa.delbuono

Epigram 7.189: First revision

See all modifications →