Descriptions
Épitaphe de soldat. (M. Yourcenar)
— Paton edition
καρτερὸς ἐν πολέμοις Τιμόκριτος, οὗ τόδε σᾶμα
Ἄρης δ᾽ οὐκ ἀγαθῶν φείδεται, ἀλλὰ κακῶν.
C'était un brave au combat, ce Timocritos, dont voici le
— Waltz edition
tombeau. Arès n'épargne pas les braves, mais les lâches.
Valiant in war was Timocritus, whose tomb this
— Paton edition
is. War is not sparing of the brave, but of cowards.
Ici gît Timocrite, un héros, car ceux-là
— M. Yourcenar
Meurent, et non le pleutre abject qui recula.
Forte Timòcrito fu nella guerra. Ecco qui la sua tomba:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Are risparmia non i prodi, i vili.
Forte Timòcrito fu nella guerra. Ecco qui la sua tomba:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Are risparmia non i prodi, i vili.
Ici gît Timocrite, un héros, car ceux-là
— M. Yourcenar
Meurent, et non le pleutre abject qui recula.
Valiant in war was Timocritus, whose tomb this
— Paton edition
is. War is not sparing of the brave, but of cowards.
C'était un brave au combat, ce Timocritos, dont voici le
— Waltz edition
tombeau. Arès n'épargne pas les braves, mais les lâches.
— Paton edition
καρτερὸς ἐν πολέμοις Τιμόκριτος, οὗ τόδε σᾶμα
Ἄρης δ᾽ οὐκ ἀγαθῶν φείδεται, ἀλλὰ κακῶν.
καρτερὸς ἐν πολέμοις Τιμόκριτος , οὗ τόδε σᾶμα
Ἄρης δ οὐκ ἀγαθῶν φείδεται , ἀλλὰ κακῶν .
Valiant in war was Timocritus , whose tomb this
is . War is not sparing of the brave , but of cowards .
καρτερὸς ἐν πολέμοις Τιμόκριτος , οὗ τόδε σᾶμα
Ἄρης δ οὐκ ἀγαθῶν φείδεται , ἀλλὰ κακῶν .
C ' était un brave au combat , ce Timocritos , dont voici le
tombeau . Arès n ' épargne pas les braves , mais les lâches .
Epigram 7.160: Addition of [ita] Forte Timòcrito fu nella guerra. Ecco … by “a.daronzo”
Epigram 7.160: First revision
See all modifications →
Comments