Epigram 7.138

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 226

Texts


Ἕκτορ Ὁμηρείῃσιν ἀεὶ βεβοημένε βίβλοις,
θειοδόμου τείχευς ἕρκος ἐρυμνότατον,
ἐν σοὶ Μαιονίδης ἀνεπαύσατο: σοῦ δὲ θανόντος,
Ἕκτορ, ἐσιγήθη καὶ σελὶς Ἰλιάδος.

— Paton edition

Tanto cantato dai libri d'Omero, presidio più saldo
delle muraglie che gli dei costrussero,
Ettore, il vate meonio con te si fermò: te defunto,
Ettore, il libro dell'Iliade tacque.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Ἕκτορ Ὁμηρείῃσιν ἀεὶ βεβοημένε βίβλοις ,
θειοδόμου τείχευς ἕρκος ἐρυμνότατον ,
ἐν σοὶ Μαιονίδης ἀνεπαύσατο : σοῦ δὲ θανόντος ,
Ἕκτορ , ἐσιγήθη καὶ σελὶς Ἰλιάδος .

Hector , constant theme of Homer ' s books , strongest
bulwark of the god - built wall , Homer rested at
your death and with that the pages of the Iliad were
silenced .

Media

Last modifications

Epigram 7.138: Addition of [ita] Tanto cantato dai libri d'Omero, presidio … by “re.cucco

Epigram 7.138: Removal of Text by “re.cucco

Epigram 7.138: Association of Iliad (1409) by “re.cucco

Epigram 7.138: Addition of Text by “re.cucco

Epigram 7.138: First revision

See all modifications →