Epigram 7.133

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 226

Texts


πτίσσετε, Νικοκρέων, ἔτι καὶ μάλα, θύλακός ἐστι:
πτίσσετ᾽, Ἀνάξαρχος δ᾽ ἐν Διός ἐστι πάλαι:
καὶ σὲ διαστείλασα γνάφοις ὀλίγον τάδε λέξει
ῥήματα Περσεφόνη: ἔρρε μυλωθρὲ κακέ.

— Paton edition

Forza, Nicocreonte, pestate, ch'è un sacco, pestate!
Anassarco è da tempo presso Zeus.
Dilanierà fra poco Persefone te, blaterando:
"Macinatore tristo, alla malora!"

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

πτίσσετε , Νικοκρέων , ἔτι καὶ μάλα , θύλακός ἐστι :
πτίσσετ , Ἀνάξαρχος δ ἐν Διός ἐστι πάλαι :
καὶ σὲ διαστείλασα γνάφοις ὀλίγον τάδε λέξει
ῥήματα Περσεφόνη : ἔρρε μυλωθρὲ κακέ .

Bray it in the mortar still more , Nicocreon , it is
a bag , bray it , but Anaxarchus is already in the house
of Zeus , and Persephone soon , carding you , will say ,
" Out on you , evil miller . "

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.133: Addition of [ita] Forza, Nicocreonte, pestate, ch'è un sacco, … by “re.cucco

Epigram 7.133: First revision

See all modifications →