Texts
αἰαῖ, Πυθαγόρης τί τόσον κυάμους ἐσεβάσθη,
καὶ θάνε φοιτηταῖς ἄμμιγα τοῖς ἰδίοις;
χωρίον ἦν κυάμων ἵνα μὴ τούτους δὲ πατήσῃ
ἐξ Ἀκραγαντίνων κάτθαν᾽ ἐνὶ τριόδῳ.— Paton edition
Alas ! Why did Pythagoras reverence beans so
— Paton edition
much and die together with his pupils ? There was
a field of beans, and in order to avoid trampling them
he let himself be killed on the road by the Agrigentines.
Hélas ! Porquoi Pythagore a-t-il eu tant de respect pour
— Waltz edition
les fèves et mourut-il avec ses propres disciples ? Il y avait
là un champ de fèves : pour éviter de les fouler aux pieds,
il mourut sur le carrefour de la main des Agrigentins.
Ah, perché rispettò Pitagora tanto le fave,
sì che morì persino, coi discepoli?
C'era un campo di fave: non volle calcarle: in un trivio
morì per mano degli Agrigentini- Edizione Pontani
Ah, perché rispettò Pitagora tanto le fave,
sì che morì persino, coi discepoli?
C'era un campo di fave: non volle calcarle: in un trivio
morì per mano degli Agrigentini- Edizione Pontani
Hélas ! Porquoi Pythagore a-t-il eu tant de respect pour
— Waltz edition
les fèves et mourut-il avec ses propres disciples ? Il y avait
là un champ de fèves : pour éviter de les fouler aux pieds,
il mourut sur le carrefour de la main des Agrigentins.
Alas ! Why did Pythagoras reverence beans so
— Paton edition
much and die together with his pupils ? There was
a field of beans, and in order to avoid trampling them
he let himself be killed on the road by the Agrigentines.
αἰαῖ, Πυθαγόρης τί τόσον κυάμους ἐσεβάσθη,
καὶ θάνε φοιτηταῖς ἄμμιγα τοῖς ἰδίοις;
χωρίον ἦν κυάμων ἵνα μὴ τούτους δὲ πατήσῃ
ἐξ Ἀκραγαντίνων κάτθαν᾽ ἐνὶ τριόδῳ.— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Motifs (eng)
Famous or historical characters (eng)
Peoples, places (eng)
Alignments
αἰαῖ , Πυθαγόρης τί τόσον κυάμους ἐσεβάσθη ,
καὶ θάνε φοιτηταῖς ἄμμιγα τοῖς ἰδίοις ;
χωρίον ἦν κυάμων ἵνα μὴ τούτους δὲ πατήσῃ
ἐξ Ἀκραγαντίνων κάτθαν ἐνὶ τριόδῳ .
Alas ! Why did Pythagoras reverence beans so
much and die together with his pupils ? There was
a field of beans , and in order to avoid trampling them
he let himself be killed on the road by the Agrigentines .
αἰαῖ , Πυθαγόρης τί τόσον κυάμους ἐσεβάσθη ,
καὶ θάνε φοιτηταῖς ἄμμιγα τοῖς ἰδίοις ;
χωρίον ἦν κυάμων ἵνα μὴ τούτους δὲ πατήσῃ
ἐξ Ἀκραγαντίνων κάτθαν ἐνὶ τριόδῳ .
Hélas ! Porquoi Pythagore a - t - il eu tant de respect pour
les fèves et mourut - il avec ses propres disciples ? Il y avait
là un champ de fèves : pour éviter de les fouler aux pieds ,
il mourut sur le carrefour de la main des Agrigentins .
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.122: Addition of [ita] Ah, perché rispettò Pitagora tanto le … by “anton.colonna”
Epigram 7.122: First revision
See all modifications →
Comments