Texts
— Paton edition
ἔκτισας αὐτάρκειαν, ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον,
Ζήνων, σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ:
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες, ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης.
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα, τίς ὁ φθόνος; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος, ἀφ᾽ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα.
Zeno, reverend grey-browed sage, you did find
— Paton edition
the self-sufficient life, abandoning the pursuit of
vain-glorious wealth ; for virile (and you did train
yourself to foresight) was the school of thought you
did institute, the mother of dauntless freedom. If
your country were Phoenicia what reproach is that ?
Cadmus, too from whom Greece learnt writing, was a
Phoenician.
Tu as institué l'art de se suffire à soi-même, laissant de
— Waltz edition
côté la richesse à la veine superbe, Zénon, que ton front
blanchi rend vénérable. Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t'es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide. Si ta patrie
est la Phénicie, qu'y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos, celui-là même à qui la Grèce doit ce qu'on écrit sur
une page.
Tu, rifiutando la vacua ricchezza, fondasti, Zenone,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
l'autarcia, venerando di canizie.
Maschia dottrina creasti con provvido sforzo, una scuola
ch'ebbe a intrepida figlia libertà.
Fosti fenicio: e con questo? Di quella regione fu Cadmo,
a cui deve la Grecia la scrittura.
Tu, rifiutando la vacua ricchezza, fondasti, Zenone,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
l'autarcia, venerando di canizie.
Maschia dottrina creasti con provvido sforzo, una scuola
ch'ebbe a intrepida figlia libertà.
Fosti fenicio: e con questo? Di quella regione fu Cadmo,
a cui deve la Grecia la scrittura.
Tu as institué l'art de se suffire à soi-même, laissant de
— Waltz edition
côté la richesse à la veine superbe, Zénon, que ton front
blanchi rend vénérable. Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t'es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide. Si ta patrie
est la Phénicie, qu'y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos, celui-là même à qui la Grèce doit ce qu'on écrit sur
une page.
Zeno, reverend grey-browed sage, you did find
— Paton edition
the self-sufficient life, abandoning the pursuit of
vain-glorious wealth ; for virile (and you did train
yourself to foresight) was the school of thought you
did institute, the mother of dauntless freedom. If
your country were Phoenicia what reproach is that ?
Cadmus, too from whom Greece learnt writing, was a
Phoenician.
— Paton edition
ἔκτισας αὐτάρκειαν, ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον,
Ζήνων, σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ:
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες, ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης.
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα, τίς ὁ φθόνος; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος, ἀφ᾽ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Reading paths (eng)
Validation (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Motifs (eng)
Famous or historical characters (eng)
Alignments
ἔκτισας αὐτάρκειαν , ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον ,
Ζήνων , σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ :
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες , ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης .
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα , τίς ὁ φθόνος ; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος , ἀφ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα .
Tu as institué l ' art de se suffire à soi - même , laissant de
côté la richesse à la veine superbe , Zénon , que ton front
blanchi rend vénérable . Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t ' es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide . Si ta patrie
est la Phénicie , qu ' y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos , celui - là même à qui Grèce doit ce qu ' on écrit sur
une page .
Warning: a text of that alignment does not exist anymore.
Feel free to contribute by replacing this alignment with a new one.
ἔκτισας αὐτάρκειαν , ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον ,
Ζήνων , σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ :
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες , ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης .
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα , τίς ὁ φθόνος ; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος , ἀφ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα .
Zeno , reverend grey - browed sage , you did find
the self - sufficient life , abandoning the pursuit of
vain - glorious wealth ; for virile ( and you did train
yourself to foresight ) was the school of thought you
did institute , the mother of dauntless freedom . If
your country were Phoenicia what reproach is that ?
Cadmus , too from whom Greece learnt writing , was a
Phoenician .
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.117: Addition of Comment (PK 1197) by “mathildevrst”
Epigram 7.117: Association of estoicismo (1422) by “maria.ciniglio2”
Epigram 7.117: Addition of [ita] Tu, rifiutando la vacua ricchezza, fondasti, … by “maria.ciniglio2”
Epigram 7.117: First revision
See all modifications →
Comment