Epigram 6.83

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 156

Texts

τὴν κιθάρην Εὔμολπος ἐπὶ τριπόδων ποτὲ Φοίβῳ
ἄνθετο, γηραλέην χεῖρ᾽ ἐπιμεμφόμενος,
εἶπε δέ:
μὴ ψαύσαιμι λύρης ἔτι, μηδ᾽ ἐθελήσω

τῆς πάρος ἁρμονίης ἐμμελέτημα φέρειν .


ἠϊθέοις μελέτω κιθάρης μίτος: ἀντὶ δὲ πλήκτρου

σκηπανίῳ τρομερὰς χεῖρας ἐρεισάμεθα.

— Paton edition

Eumolpus, finding fault with his aged hands, laid his lyre on the tripod as an offering to Phoebus. He said, "May I never touch a lyre again or carry the instrument of the music I made of old. Let young men love the lyre-string, but I, instead of holding the plectrum, support my shaky hands on a staff."

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.83: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette

Epigram 6.83: Association of Eumolpe (1043) by “maximeguénette

Epigram 6.83: Association of Apollo (123) by “maximeguénette

Epigram 6.83: Association of dedicatory (186) by “maximeguénette

Epigram 6.83: Association of distique élégiaque (1) by “maximeguénette

See all modifications →