Texts
αὐλοὺς Πανὶ Μελίσκος: ὁ δ᾽ ἔννεπε μὴ γέρας αἴρειν
— Paton edition
τούτοις: ἐκ καλάμων οἶστρον ἐπεσπασάμην,
Méliscos allait consacrer une flûte à Pan; mais le dieu l'invita à ne pas faire cette offrande: "Des roseaux, lui dit-il, je n'ai tiré que le délire."
— Waltz edition
Meliscus would dedicate his reed-flute to Pan,
— Paton edition
but Pan says he will not accept the gift in these
words : "It was from the reeds I was infected with love-madness.”
Meliscus would dedicate his reed-flute to Pan,
— Paton edition
but Pan says he will not accept the gift in these
words : "It was from the reeds I was infected with love-madness.”
Méliscos allait consacrer une flûte à Pan; mais le dieu l'invita à ne pas faire cette offrande: "Des roseaux, lui dit-il, je n'ai tiré que le délire."
— Waltz edition
αὐλοὺς Πανὶ Μελίσκος: ὁ δ᾽ ἔννεπε μὴ γέρας αἴρειν
— Paton edition
τούτοις: ἐκ καλάμων οἶστρον ἐπεσπασάμην,
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Collections (eng)
Alignments
Internal references
External reference
Media
Last modifications
Epigram 6.82: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette”
Epigram 6.82: Addition of ExtRef: Légende la nymphe Syrinx by “maximeguénette”
Epigram 6.82: Association of Pan (492) by “maximeguénette”
Epigram 6.82: Association of dedicatory (186) by “maximeguénette”
Epigram 6.82: Association of distique élégiaque (1) by “maximeguénette”
See all modifications →
Comments