Texts
τὰν πρὶν Ἐνυαλίοιο καὶ Εἰράνας ὑποφᾶτιν,
— Paton edition
μέλπουσαν κλαγγὰν βάρβαρον ἐκ στομάτων,
χαλκοπαγῆ σάλπιγγα, γέρας Φερένικος Ἀθάνᾳ.
λήξας καὶ πολέμου καὶ θυμέλας, ἔθετο.
Celle qui fut naguère l'interprète des divinités de la guerre et de la paix, celle dont la bouche faisait entendre des accents barbares, cette trompette faite de bronze, Phérénicos, renonçant et aux batailles et au théâtre, en a fait l'offrande à Athêna.
— Waltz edition
Pherenicus, having quitted the wars and the
— Paton edition
altar, presented to Athene his brazen trumpet, erst the spokesman of peace and war, sending forth a barbarous clamour from its mouth.
Pherenicus, having quitted the wars and the
— Paton edition
altar, presented to Athene his brazen trumpet, erst the spokesman of peace and war, sending forth a barbarous clamour from its mouth.
Celle qui fut naguère l'interprète des divinités de la guerre et de la paix, celle dont la bouche faisait entendre des accents barbares, cette trompette faite de bronze, Phérénicos, renonçant et aux batailles et au théâtre, en a fait l'offrande à Athêna.
— Waltz edition
τὰν πρὶν Ἐνυαλίοιο καὶ Εἰράνας ὑποφᾶτιν,
— Paton edition
μέλπουσαν κλαγγὰν βάρβαρον ἐκ στομάτων,
χαλκοπαγῆ σάλπιγγα, γέρας Φερένικος Ἀθάνᾳ.
λήξας καὶ πολέμου καὶ θυμέλας, ἔθετο.
Comment