Texts
α. ὄλβια τέκνα γένοισθε: τίνος γένος ἐστέ; τί δ᾽ ὑμῖν
ὧδε καλοῖς χαρίεν κείμενὸν ἐστ᾽ ὄνομα;β. Νικάνωρ ἐγώ εἰμι, πατὴρ δέ μοι Αἰπιόρητος,
μήτηρ δ᾽ Ἡγησώ, κεἰμὶ γένος Μακεδών.γ. καὶ μὲν ἐγὼ Φίλα εἰμί, καὶ ἐστί μοι οὗτος ἀδελφός
— Paton edition
ἐκ δ᾽ εὐχῆς τοκέων ἕσταμες ἀμφότεροι.
"Enfants, soyez heureux; quels sont vos parents? quel joli nom vous a-t-on donné, à vous qui êtes si beaux?
— Waltz edition
-Je m'appelle Nicanor, j'ai pour père Épiorêtos, pour mère Hêgêso, et je suis Macédonien.
-Moi, je m'appelle Phila; celui-ci est mon frère; et c'est par un voeu de nos parents que nos deux images sont placées ici."
A , May ye be blest, ye children. Who are your
— Paton edition
parents, and what pretty names did they give to
their pretty ones ?
B. I am Nicanor, and my father is Aeporietus, and my mother Hegeso, and I am a Macedonian.
C. And I am Phila and this is my brother. We are both dedicated here owing to a vow of our parents.
A , May ye be blest, ye children. Who are your
— Paton edition
parents, and what pretty names did they give to
their pretty ones ?
B. I am Nicanor, and my father is Aeporietus, and my mother Hegeso, and I am a Macedonian.
C. And I am Phila and this is my brother. We are both dedicated here owing to a vow of our parents.
"Enfants, soyez heureux; quels sont vos parents? quel joli nom vous a-t-on donné, à vous qui êtes si beaux?
— Waltz edition
-Je m'appelle Nicanor, j'ai pour père Épiorêtos, pour mère Hêgêso, et je suis Macédonien.
-Moi, je m'appelle Phila; celui-ci est mon frère; et c'est par un voeu de nos parents que nos deux images sont placées ici."
α. ὄλβια τέκνα γένοισθε: τίνος γένος ἐστέ; τί δ᾽ ὑμῖν
ὧδε καλοῖς χαρίεν κείμενὸν ἐστ᾽ ὄνομα;β. Νικάνωρ ἐγώ εἰμι, πατὴρ δέ μοι Αἰπιόρητος,
μήτηρ δ᾽ Ἡγησώ, κεἰμὶ γένος Μακεδών.γ. καὶ μὲν ἐγὼ Φίλα εἰμί, καὶ ἐστί μοι οὗτος ἀδελφός
— Paton edition
ἐκ δ᾽ εὐχῆς τοκέων ἕσταμες ἀμφότεροι.
Cities
Keywords
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.357: Removal of Text by “maximeguénette”
Epigram 6.357: Addition of [grc] α. ὄλβια τέκνα γένοισθε: τίνος γένος … by “maximeguénette”
Epigram 6.357: Removal of Manuscript by “maximeguénette”
Epigram 6.357: First revision
See all modifications →
Comments