Texts
Ἑρμείῃ Βαίτων ἁλινηχέος ὄργανα τέχνης
— Paton edition
ἄνθετο, δειμαίνων γήραος ἀδρανίην
ἄγκυραν, γυρόν τε λίθον, σπυρίδας θ᾽ ἅμα φελλῷ,
ἄγκιστρον, κώπην, καὶ λίνα καὶ δόνακας.
A Hermès, Baiton a consacré les instruments de son métier de pêcheur, redoutant l'affaiblissement de la vieillesse: une ancre, un silex arrondi (?), des nasses avec du liège, un hameçon, une rame, des filets et des roseaux.
— Waltz edition
To Hermes Baeto, fearing the weakness of old
— Paton edition
age, gives the implements of his sea-faring craft,
his anchor, his round flint, his creel and float, his hook,
oar, nets and rods.
To Hermes Baeto, fearing the weakness of old
— Paton edition
age, gives the implements of his sea-faring craft,
his anchor, his round flint, his creel and float, his hook,
oar, nets and rods.
A Hermès, Baiton a consacré les instruments de son métier de pêcheur, redoutant l'affaiblissement de la vieillesse: une ancre, un silex arrondi (?), des nasses avec du liège, un hameçon, une rame, des filets et des roseaux.
— Waltz edition
Ἑρμείῃ Βαίτων ἁλινηχέος ὄργανα τέχνης
— Paton edition
ἄνθετο, δειμαίνων γήραος ἀδρανίην
ἄγκυραν, γυρόν τε λίθον, σπυρίδας θ᾽ ἅμα φελλῷ,
ἄγκιστρον, κώπην, καὶ λίνα καὶ δόνακας.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.29.1Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.29: Modification of [eng] To Hermes Baeto, fearing the weakness … by “maximeguénette”
Epigram 6.29: Addition of internal reference from Epigram 6.28 by “maximeguénette”
Epigram 6.29: Addition of internal reference from Epigram 6.27 by “maximeguénette”
Epigram 6.29: First revision
See all modifications →
Comments