Texts
Δίνδυμα καὶ Φρυγίης πυρικαέος ἀμφιπολεῦσα
πρῶνας, τὴν μικρήν, Μῆτερ, Ἀριστοδίκην,
κούρην Σειλήνης, παμπότνια, κεἰς ὑμέναιον
κεἰς γάμον ἁδρύναις, πείρατα κουροσύνας:ἀνθ᾽ ὧν σοι κατὰ πολλὰ προνήια καὶ παρὰ βωμῷ
— Paton edition
παρθενικὴν ἐτίναξ᾽ ἔνθα καὶ ἔνθα κόμην.
Toi qui hantes le Dindymon et les montagnes de la Phrygie au sol brûlé, Mère très vénérable, daigne faire croître en beauté la petite Aristodikê, fille de Seilênê, jusqu'à ses noces et à son mariage, terme de sa vie de jeune fille. C'est pour obtenir cette faveur que si souvent, à l'entrée de ton temple et devant ton autel, elle a secoué en tous sens sa chevelure virginale.
— Waltz edition
Great Mother, who watchest over Dindyma and tlie hills of Burnt Phrygia, bring, O sovereign lady, little Aristodike, Silene's daughter, up to an age ripe for marriage and the hymn of Hymen, the due end of girlhood. For this, dancing at many a festival held in thy courts and before thy altar, she tossed this way and that her virgin hair.
— Paton edition
Great Mother, who watchest over Dindyma and tlie hills of Burnt Phrygia, bring, O sovereign lady, little Aristodike, Silene's daughter, up to an age ripe for marriage and the hymn of Hymen, the due end of girlhood. For this, dancing at many a festival held in thy courts and before thy altar, she tossed this way and that her virgin hair.
— Paton edition
Toi qui hantes le Dindymon et les montagnes de la Phrygie au sol brûlé, Mère très vénérable, daigne faire croître en beauté la petite Aristodikê, fille de Seilênê, jusqu'à ses noces et à son mariage, terme de sa vie de jeune fille. C'est pour obtenir cette faveur que si souvent, à l'entrée de ton temple et devant ton autel, elle a secoué en tous sens sa chevelure virginale.
— Waltz edition
Δίνδυμα καὶ Φρυγίης πυρικαέος ἀμφιπολεῦσα
πρῶνας, τὴν μικρήν, Μῆτερ, Ἀριστοδίκην,
κούρην Σειλήνης, παμπότνια, κεἰς ὑμέναιον
κεἰς γάμον ἁδρύναις, πείρατα κουροσύνας:ἀνθ᾽ ὧν σοι κατὰ πολλὰ προνήια καὶ παρὰ βωμῷ
— Paton edition
παρθενικὴν ἐτίναξ᾽ ἔνθα καὶ ἔνθα κόμην.
Cities
Keywords
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.281.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.281: Association of Couronne de Méléagre (181) by “maximeguénette”
Epigram 6.281: First revision
See all modifications →
Comments