Texts
χάλκεον ἀργυρέῳ με πανείκελον, Ἰνδικὸν ἔργον,
ὄλπην, ἡδίστου ξείνιον εἰς ἑτάρου,ἦμαρ ἐπεὶ τόδε σεῖο γενέθλιον, υἱὲ Σίμωνος,
— Paton edition
πέμπει γηθομένῃ σὺν φρενὶ Κριναγόρης,
Cette burette de bronze, oeuvre d'Endicos, toute semblable à un flacon d'argent, c'est le cadeau que, comme au plus cher de ses amis, en ce jour d'anniversaire de ta naissance, fils de Simon, t'envoie d'un coeur joyeux Crinagoras.
— Waltz edition
Son of Simon, since this is your birthday, Crinagoras sends me with the rejoicings of his heart as a gift to the house of his sweetest friend. I am a bronze flask, just like silver, of Indian workmanship.
— Paton edition
Son of Simon, since this is your birthday, Crinagoras sends me with the rejoicings of his heart as a gift to the house of his sweetest friend. I am a bronze flask, just like silver, of Indian workmanship.
— Paton edition
Cette burette de bronze, oeuvre d'Endicos, toute semblable à un flacon d'argent, c'est le cadeau que, comme au plus cher de ses amis, en ce jour d'anniversaire de ta naissance, fils de Simon, t'envoie d'un coeur joyeux Crinagoras.
— Waltz edition
χάλκεον ἀργυρέῳ με πανείκελον, Ἰνδικὸν ἔργον,
ὄλπην, ἡδίστου ξείνιον εἰς ἑτάρου,ἦμαρ ἐπεὶ τόδε σεῖο γενέθλιον, υἱὲ Σίμωνος,
— Paton edition
πέμπει γηθομένῃ σὺν φρενὶ Κριναγόρης,
Cities
Keywords
Periods (eng)
Collections (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.261: Association of Grèce romaine (60) by “maximeguénette”
Epigram 6.261: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
Epigram 6.261: First revision
See all modifications →
Comments