Texts
τὰν ὄιν, ὦ Δάματερ ἐπόγμιε, τὰν τ᾽ ἀκέρωτον
μόσχον, καὶ τροχιὰν ἐν κανέῳ φθοΐδα,
σοὶ ταύτας ἐφ᾽ ἅλωος, ἐφ᾽ ᾇ πολὺν ἔβρασεν ἄντλον
Κρήθων καὶ λιπαρὰν εἶδε γεωμορίαν,ἱρεύει, πολύσωρε: σὺ δὲ Κρήθωνος ἄρουραν
— Paton edition
πᾶν ἔτος εὔκριθον καὶ πολύπυρον ἄγοις.
Cette brebis, Dêmêter, déesse des sillons, cette génisse encore sans cornes et, dans une corbeille, cette galette ronde: voilà ce que, sur l'aire même où il a battu force blé et vu ses riches moissons, Crêthon te consacre en offrande, à toi qui nous donnes les belles récoltes. En échange, fais que tous les ans le champ de Crêthon produise beaucoup d'orge et du froment en abondance.
— Waltz edition
This ewe, Demeter, who presidest over the furrows, and this hornless heifer, and the round cake in a basket, upon this threshing-floor on which he winnowed a huge pile of sheaves and saw a goodly harvest, doth Crethon consecrate to thee, Lady of the many heaps. Every year make his field rich in wheat and barley.
— Paton edition
This ewe, Demeter, who presidest over the furrows, and this hornless heifer, and the round cake in a basket, upon this threshing-floor on which he winnowed a huge pile of sheaves and saw a goodly harvest, doth Crethon consecrate to thee, Lady of the many heaps. Every year make his field rich in wheat and barley.
— Paton edition
Cette brebis, Dêmêter, déesse des sillons, cette génisse encore sans cornes et, dans une corbeille, cette galette ronde: voilà ce que, sur l'aire même où il a battu force blé et vu ses riches moissons, Crêthon te consacre en offrande, à toi qui nous donnes les belles récoltes. En échange, fais que tous les ans le champ de Crêthon produise beaucoup d'orge et du froment en abondance.
— Waltz edition
τὰν ὄιν, ὦ Δάματερ ἐπόγμιε, τὰν τ᾽ ἀκέρωτον
μόσχον, καὶ τροχιὰν ἐν κανέῳ φθοΐδα,
σοὶ ταύτας ἐφ᾽ ἅλωος, ἐφ᾽ ᾇ πολὺν ἔβρασεν ἄντλον
Κρήθων καὶ λιπαρὰν εἶδε γεωμορίαν,ἱρεύει, πολύσωρε: σὺ δὲ Κρήθωνος ἄρουραν
— Paton edition
πᾶν ἔτος εὔκριθον καὶ πολύπυρον ἄγοις.
Cities
Keywords
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.258.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.258: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
Epigram 6.258: First revision
See all modifications →
Comments