Epigram 6.237

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 185

Texts

ἐνδυτὰ καὶ πλοκάμους τούτους θέτο Γάλλος ὀρείῃ
μητρὶ θεῶν, τοίης εἵνεκα συντυχίης.
μούνῳ οἱ στείχοντι λέων ἄντασε καθ᾽ ὕλαν
ἀργαλέος, ζωᾶς δ᾽ ἆθλος ἐπεκρέματο.

ἀλλὰ θεὴ Γάλλῳ μὲν ἐπὶ φρένας ἧκεν ἀράξαι
τύμπανον: ὠμηστὰν δ᾽ ἔτραπε φυζαλέον,
φθόγγον ὑποδδείσαντα πελώριον εἵνεκα τοῦδε
πλοχμοὶ συρικτᾶν κεῖνται ἀπ᾽ ἀκρεμόνων.

— Paton edition

The priest of Rhea dedicated to the mountain-Mother of the gods this raiment and these locks owing to an adventure such as this. As he was walking alone in the wood a savage lion met him and a struggle for his life was imminent. But the goddess put it in his mind to beat his tambourine and he made the ravening brute take flight, dreading the awful din. For this reason his locks hang from the whistling branches.

— Paton edition

Cities

Keywords

Collections (eng)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.237: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette

Epigram 6.237: First revision

See all modifications →