Texts
Ἀκρείτᾳ Φοίβῳ, Βιθυνίδος ὃς τόδε χώρης
κράσπεδον αἰγιαλοῖς γειτονέον συνέχεις,
Δᾶμις ὁ κυρτευτής, ψάμμῳ κέρας αἰὲν ἐρείδων,
φρουρητὸν κήρυκ᾽ αὐτοφυεῖ σκόλοπιθῆκε γέρας, λιτὸν μέν, ἐπ᾽ εὐσεβίῃ δ᾽, ὁ γεραιός,
— Paton edition
εὐχόμενος νούσων ἐκτὸς ἰδεῖν Ἀίδην.
A toi, Phébus, Acritas, qui veilles sur ce coin de la terre de Bithynie, voisin du rivage, Damis le poseur de nasses, qui toujours enfonce sa corne dans le sable, a consacré un buccin muni par la nature de piquants qui le protègent. C'est l'hommage modeste, mais pieusement offert, de ce vieillard qui souhaite d'aller, sans maladies, voir Hadès.
— Waltz edition
To thee, Phoebus of the cape, who rulest this fringe of the Bithynian land near the beach, did Damis the fisherman who ever rests his horn on the sand give this well protected trumpet-shell with its natural spikes, a humble present from a pious heart. The old man prays to thee that he may see death without disease.
— Paton edition
To thee, Phoebus of the cape, who rulest this fringe of the Bithynian land near the beach, did Damis the fisherman who ever rests his horn on the sand give this well protected trumpet-shell with its natural spikes, a humble present from a pious heart. The old man prays to thee that he may see death without disease.
— Paton edition
A toi, Phébus, Acritas, qui veilles sur ce coin de la terre de Bithynie, voisin du rivage, Damis le poseur de nasses, qui toujours enfonce sa corne dans le sable, a consacré un buccin muni par la nature de piquants qui le protègent. C'est l'hommage modeste, mais pieusement offert, de ce vieillard qui souhaite d'aller, sans maladies, voir Hadès.
— Waltz edition
Ἀκρείτᾳ Φοίβῳ, Βιθυνίδος ὃς τόδε χώρης
κράσπεδον αἰγιαλοῖς γειτονέον συνέχεις,
Δᾶμις ὁ κυρτευτής, ψάμμῳ κέρας αἰὲν ἐρείδων,
φρουρητὸν κήρυκ᾽ αὐτοφυεῖ σκόλοπιθῆκε γέρας, λιτὸν μέν, ἐπ᾽ εὐσεβίῃ δ᾽, ὁ γεραιός,
— Paton edition
εὐχόμενος νούσων ἐκτὸς ἰδεῖν Ἀίδην.
Cities
Keywords
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.230.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.230: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
Epigram 6.230: First revision
See all modifications →
Comments