Texts
ἀργύρεόν σοι τόνδε, γενέθλιον ἐς τεὸν ἦμαρ,
Πρόκλε, νεόσμηκτον † δουρατίην κάλαμον,
εὖ μὲν ἐυσχίστοισι διάγλυπτον κεράεσσιν,
εὖ δὲ ταχυνομένην εὔροον εἰς σελίδα,πέμπει Κριναγόρης, ὀλίγην δόσιν, ἀλλ᾽ ἀπὸ θυμοῦ
— Paton edition
πλείονος, ἀρτιδαεῖ σύμπνοον εὐμαθίῃ.
Voici pour ton jour de naissance, Proclos, une plume d'argent taillé à neuf, bien fendue, à deux becs bien séparés, bien prompte à courir sur une page qu'on écrit hâtivement. Voilà ce qu'à ce savant maître envoie Crinagoras: présent modeste, mais qu'il offre de tout coeur, avec les mêmes sentiments qu'il a reçu sa science de fraîche date.
— Waltz edition
This silver pen-nib, with its newly polished holder, nicely moulded with two easily dividing tips, running glib with even flow over the rapidly written page, Crinagoras sends you, Proclus, for your birthday, a little token of great allection, which will sympathize with your newly acquired readiness in learning.
— Paton edition
This silver pen-nib, with its newly polished holder, nicely moulded with two easily dividing tips, running glib with even flow over the rapidly written page, Crinagoras sends you, Proclus, for your birthday, a little token of great allection, which will sympathize with your newly acquired readiness in learning.
— Paton edition
Voici pour ton jour de naissance, Proclos, une plume d'argent taillé à neuf, bien fendue, à deux becs bien séparés, bien prompte à courir sur une page qu'on écrit hâtivement. Voilà ce qu'à ce savant maître envoie Crinagoras: présent modeste, mais qu'il offre de tout coeur, avec les mêmes sentiments qu'il a reçu sa science de fraîche date.
— Waltz edition
ἀργύρεόν σοι τόνδε, γενέθλιον ἐς τεὸν ἦμαρ,
Πρόκλε, νεόσμηκτον † δουρατίην κάλαμον,
εὖ μὲν ἐυσχίστοισι διάγλυπτον κεράεσσιν,
εὖ δὲ ταχυνομένην εὔροον εἰς σελίδα,πέμπει Κριναγόρης, ὀλίγην δόσιν, ἀλλ᾽ ἀπὸ θυμοῦ
— Paton edition
πλείονος, ἀρτιδαεῖ σύμπνοον εὐμαθίῃ.
Cities
Keywords
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.227.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.227: Association of Grèce romaine (60) by “maximeguénette”
Epigram 6.227: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
Epigram 6.227: First revision
See all modifications →
Comments