Texts
τρισσὰ τάδε τρισσοὶ θηραγρέται, ἄλλος ἀπ᾽ ἄλλης
τέχνης, πρὸς νηῷ Πανὸς ἔθεντο λίνα:
Πίγρης μὲν πτανοῖσιν ἐφεὶς βόλον, ἐν δ᾽ ἁλίοισιν
Κλείτωρ, ἐν θηρσὶν Δᾶμις ἐρημονόμοις.τοὔνεκα, Πάν, τὸν μέν γε δι᾽ αἰθέρος, ὃν δ᾽ ἀπὸ λόχμης,
— Paton edition
τὸν δὲ δι᾽ αἰγιαλῶν θὲς πολυαγρότερον.
Voici la triple offrande de trois chasseurs; dans le sanctuaire de Pan ils ont consacré ces filets dont ils se servaient chacun pour exercer son métier particulier et qu'ils tendaient, Pigrès aux oiseaux, Cleitor aux poissons, Damis aux bêtes qui habitent les lieux solitaires. En retour, Pan, fais-leur trouver dans l'air, dans les bois ou sur les flots un butin encore plus abondant.
— Waltz edition
The three huntsmen, each from a different craft, dedicated these nets in Pan’s temple; Pigres who set his nets for birds, Cleitor who set his for sea-fishes, and Damis who set his for the beasts of the waste. Therefore, Pan, make them more successful, the one in the air, the other in the thicket, and the third on the beach.
— Paton edition
The three huntsmen, each from a different craft, dedicated these nets in Pan’s temple; Pigres who set his nets for birds, Cleitor who set his for sea-fishes, and Damis who set his for the beasts of the waste. Therefore, Pan, make them more successful, the one in the air, the other in the thicket, and the third on the beach.
— Paton edition
Voici la triple offrande de trois chasseurs; dans le sanctuaire de Pan ils ont consacré ces filets dont ils se servaient chacun pour exercer son métier particulier et qu'ils tendaient, Pigrès aux oiseaux, Cleitor aux poissons, Damis aux bêtes qui habitent les lieux solitaires. En retour, Pan, fais-leur trouver dans l'air, dans les bois ou sur les flots un butin encore plus abondant.
— Waltz edition
τρισσὰ τάδε τρισσοὶ θηραγρέται, ἄλλος ἀπ᾽ ἄλλης
τέχνης, πρὸς νηῷ Πανὸς ἔθεντο λίνα:
Πίγρης μὲν πτανοῖσιν ἐφεὶς βόλον, ἐν δ᾽ ἁλίοισιν
Κλείτωρ, ἐν θηρσὶν Δᾶμις ἐρημονόμοις.τοὔνεκα, Πάν, τὸν μέν γε δι᾽ αἰθέρος, ὃν δ᾽ ἀπὸ λόχμης,
— Paton edition
τὸν δὲ δι᾽ αἰγιαλῶν θὲς πολυαγρότερον.
Comments