Texts
Ἀγραύλῳ τάδε Πανὶ βιαρκέος ἄλλος ἀπ᾽ ἄλλης
— Paton edition
αὔθαιμοι τρισσοὶ δῶρα λινοστασίης,
Πίγρης μὲν δειραχθὲς ἐΰβροχον ἅμμα πετανῶν,
Δᾶμις δ᾽ ὑλονόμων δίκτυα τετραπόδων,
ἄρκυν δ᾽ εἰναλίων Κλείτωρ πόρεν: οἷς σὺ δι᾽ αἴθρας
καὶ πελάγευς καὶ γᾶς εὔστοχα πέμπε λίνα.
To rustic Pan three brothers dedicate these gifts each from a different kind of netting that provides sustenance - Pigres the fowling noose that catches by the neck, Damis his nets for the beasts of the forest, and Cleitor his for those of the sea. Send success to their nets by air, sea and land.
— Paton edition
À Pan, le dieu campagnard, trois frères ont apporté en offrande ces présents qu'ils tirent chacun du genre de chasse dont il fait son gagne-pain: Pigrès, un cordon solidement noué pour serrer le cou des oiseaux; Damis, des panneaux pour prendre les quadrupèdes qui vivent dans les bois; Cléitor, un filet de pêche. Accorde-leur donc de bonnes prises dans l'air, sur mer et sur terre.
— Waltz edition
À Pan, le dieu campagnard, trois frères ont apporté en offrande ces présents qu'ils tirent chacun du genre de chasse dont il fait son gagne-pain: Pigrès, un cordon solidement noué pour serrer le cou des oiseaux; Damis, des panneaux pour prendre les quadrupèdes qui vivent dans les bois; Cléitor, un filet de pêche. Accorde-leur donc de bonnes prises dans l'air, sur mer et sur terre.
— Waltz edition
To rustic Pan three brothers dedicate these gifts each from a different kind of netting that provides sustenance - Pigres the fowling noose that catches by the neck, Damis his nets for the beasts of the forest, and Cleitor his for those of the sea. Send success to their nets by air, sea and land.
— Paton edition
Ἀγραύλῳ τάδε Πανὶ βιαρκέος ἄλλος ἀπ᾽ ἄλλης
— Paton edition
αὔθαιμοι τρισσοὶ δῶρα λινοστασίης,
Πίγρης μὲν δειραχθὲς ἐΰβροχον ἅμμα πετανῶν,
Δᾶμις δ᾽ ὑλονόμων δίκτυα τετραπόδων,
ἄρκυν δ᾽ εἰναλίων Κλείτωρ πόρεν: οἷς σὺ δι᾽ αἴθρας
καὶ πελάγευς καὶ γᾶς εὔστοχα πέμπε λίνα.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Quoted persons (eng)
Deities (eng)
Alignments
Ἀγραύλῳ τάδε Πανὶ βιαρκέος ἄλλος ἀπ ἄλλης
αὔθαιμοι τρισσοὶ δῶρα λινοστασίης ,
Πίγρης μὲν δειραχθὲς ἐΰβροχον ἅμμα πετανῶν ,
Δᾶμις δ ὑλονόμων δίκτυα τετραπόδων ,
ἄρκυν δ εἰναλίων Κλείτωρ πόρεν : οἷς σὺ δι αἴθρας
καὶ πελάγευς καὶ γᾶς εὔστοχα πέμπε λίνα .
To rustic Pan three brothers dedicate these gifts each from a different kind of netting that provides sustenance - Pigres the fowling noose that catches by the neck , Damis his nets for the beasts of the forest , and Cleitor his for those of the sea . Send success to their nets by air , sea and land .
Ἀγραύλῳ τάδε Πανὶ βιαρκέος ἄλλος ἀπ ἄλλης
αὔθαιμοι τρισσοὶ δῶρα λινοστασίης ,
Πίγρης μὲν δειραχθὲς ἐΰβροχον ἅμμα πετανῶν ,
Δᾶμις δ ὑλονόμων δίκτυα τετραπόδων ,
ἄρκυν δ εἰναλίων Κλείτωρ πόρεν : οἷς σὺ δι αἴθρας
καὶ πελάγευς καὶ γᾶς εὔστοχα πέμπε λίνα .
À Pan , le dieu campagnard , trois frères ont apporté en offrande ces présents qu ' ils tirent chacun du genre de chasse dont il fait son gagne - pain : Pigrès , un cordon solidement noué pour serrer le cou des oiseaux ; Damis , des panneaux pour prendre les quadrupèdes qui vivent dans les bois ; Cléitor , un filet de pêche . Accorde - leur donc de bonnes prises dans l ' air , sur mer et sur terre .
Comments