Texts
τὸν κύνα, τὸν πάσης κρατερῆς ἐπιΐδμονα θήρης,
ἔξεσε μὲν Λεύκων, ἄνθετο δ᾽ Ἀλκιμένης.
Ἀλκιμένης δ᾽ οὐχ εὗρε τί μέμψεται: ὡς δ᾽ ἴδ᾽ ὁμοίην
εἰκόνα παντοίῳ σχήματι φαινομένην,κλοιὸν ἔχων πέλας ἦλθε, λέγων Λεύκωνι κελεύειν
— Paton edition
τῷ κυνὶ καὶ βαίνειν πεῖθε γὰρ ὡς ὑλάων.
Ce vaillant chien, expert à tous les genres de chasse, a été sculpté par Leucon et consacré par Alkiménès. Alkiménès n'y a rien trouvé à reprendre; mais quand il a vu cette image si semblable au modèle dans toutes ses attitudes, il s'est approché, tenant un collier, et a prié Leucon d'ordonner maintenant au chien de marcher: "Car pour ce qui est d'aboyer, a-t-il dit, je suis persuadé qu'il peut le faire."
— Waltz edition
This dog, trained in every kind of hunting, was carved by Leucon, and dedicated by Alcimenes. Alcimenes had no fault to find, but when he saw the statue resembling the dog in every feature he came up to it with a collar, bidding Leucon order the dog to walk, for as it looked to be barking, it persuaded him it could walk too.
— Paton edition
This dog, trained in every kind of hunting, was carved by Leucon, and dedicated by Alcimenes. Alcimenes had no fault to find, but when he saw the statue resembling the dog in every feature he came up to it with a collar, bidding Leucon order the dog to walk, for as it looked to be barking, it persuaded him it could walk too.
— Paton edition
Ce vaillant chien, expert à tous les genres de chasse, a été sculpté par Leucon et consacré par Alkiménès. Alkiménès n'y a rien trouvé à reprendre; mais quand il a vu cette image si semblable au modèle dans toutes ses attitudes, il s'est approché, tenant un collier, et a prié Leucon d'ordonner maintenant au chien de marcher: "Car pour ce qui est d'aboyer, a-t-il dit, je suis persuadé qu'il peut le faire."
— Waltz edition
τὸν κύνα, τὸν πάσης κρατερῆς ἐπιΐδμονα θήρης,
ἔξεσε μὲν Λεύκων, ἄνθετο δ᾽ Ἀλκιμένης.
Ἀλκιμένης δ᾽ οὐχ εὗρε τί μέμψεται: ὡς δ᾽ ἴδ᾽ ὁμοίην
εἰκόνα παντοίῳ σχήματι φαινομένην,κλοιὸν ἔχων πέλας ἦλθε, λέγων Λεύκωνι κελεύειν
— Paton edition
τῷ κυνὶ καὶ βαίνειν πεῖθε γὰρ ὡς ὑλάων.
Comments