Texts
ἄνθεμά σοι Μελέαγρος ἑὸν συμπαίστορα λύχνον,
— Paton edition
Κύπρι φίλη, μύστην σῶν θέτο παννυχίδων.
Méléagre t'a consacré, chère Cyrpis, la compagne de ses jeux, la lampe, initiée à tes mystères nocturnes.
— Waltz edition
Meleager dedicates to thee, dear Cypris, the lamp his play-fellow, that is initiated into the secrets of thy night festival.
— Paton edition
Meleager dedicates to thee, dear Cypris, the lamp his play-fellow, that is initiated into the secrets of thy night festival.
— Paton edition
Méléagre t'a consacré, chère Cyrpis, la compagne de ses jeux, la lampe, initiée à tes mystères nocturnes.
— Waltz edition
ἄνθεμά σοι Μελέαγρος ἑὸν συμπαίστορα λύχνον,
— Paton edition
Κύπρι φίλη, μύστην σῶν θέτο παννυχίδων.
Comments