Texts
ὀκτώ τοι θυρεούς, ὀκτὼ κράνη, ὀκτὼ ὑφαντοὺς
— Paton edition
θώρηκας, τόσσας θ᾽ αἱμαλέας κοπίδας,
ταῦτ᾽ ἀπὸ Λευκανῶν Κορυφασίᾳ ἔντε᾽ Ἀθάνᾳ
Ἅγνων Εὐάνθευς θῆχ᾽ ὁ βιαιομάχας.
Huit boucliers, huit casques, huit cuirasses tissées, autant de sabres rouges de sang: telles sont les dépouilles des Lucaniens qu'a dédiées à Athêna de Coryphasion le valeureux Hagnon, fils d'Euanthès.
— Waltz edition
Eight shields, eight helmets, eight woven coats of mail and as many blood-stained axes, these are the arms, spoil of the Lucanians, that Hagnon, son of Euanthes, the doughty fighter, dedicated to Coryphasian Athene.
— Paton edition
Eight shields, eight helmets, eight woven coats of mail and as many blood-stained axes, these are the arms, spoil of the Lucanians, that Hagnon, son of Euanthes, the doughty fighter, dedicated to Coryphasian Athene.
— Paton edition
Huit boucliers, huit casques, huit cuirasses tissées, autant de sabres rouges de sang: telles sont les dépouilles des Lucaniens qu'a dédiées à Athêna de Coryphasion le valeureux Hagnon, fils d'Euanthès.
— Waltz edition
ὀκτώ τοι θυρεούς, ὀκτὼ κράνη, ὀκτὼ ὑφαντοὺς
— Paton edition
θώρηκας, τόσσας θ᾽ αἱμαλέας κοπίδας,
ταῦτ᾽ ἀπὸ Λευκανῶν Κορυφασίᾳ ἔντε᾽ Ἀθάνᾳ
Ἅγνων Εὐάνθευς θῆχ᾽ ὁ βιαιομάχας.
Cities
Keywords
Collections (eng)
Scholium
Scholium 6.129.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.129: Association of Couronne de Méléagre (181) by “maximeguénette”
Epigram 6.129: First revision
See all modifications →
Comments