Texts
τοῦτό σοί, ὑληκοῖτα, κατ᾽ ἀγριάδος πλατάνοιο
δέρμα λυκορραίστης ἐκρέμασεν Τελέσων,
καὶ τὰν ἐκ κοτίνοιο καλαύροπα, τάν ποκα τῆνος
πολλάκι ῥομβητὰν ἐκ χερὸς ἠκροβόλει.ἀλλὰ τύ, Πὰν βουνῖτα, τὰ μὴ πολύολβά τε δέξαι
— Paton edition
δῶρα, καὶ εὐαγρεῖ τῷδε πέτασσον ὄρος.
Pour toi, dieu des forêts, Téléson le tueur de loups a suspendu à un platane des champs cette dépouille et cette houlette d'olivier sauvage que si souvent il a de sa main fait tournoyer pour la lancer au loin. Daigne, Pan, dieu des collines, accepter ses présents peu somptueux et ouvre lui la montagne pour qu'il y fasse de bonnes chasses.
— Waltz edition
This skin, O woodland god, did Telamon, the slayer of wolves, suspend to thee on the plane-tree in the field, also his staff of wild olive wood which he often sent whirling from his hand. But do thou, Pan, god of the hills, receive these not very rich gifts, and open to him this mountain, thy domain, to hunt thereon with success.
— Paton edition
This skin, O woodland god, did Telamon, the slayer of wolves, suspend to thee on the plane-tree in the field, also his staff of wild olive wood which he often sent whirling from his hand. But do thou, Pan, god of the hills, receive these not very rich gifts, and open to him this mountain, thy domain, to hunt thereon with success.
— Paton edition
Pour toi, dieu des forêts, Téléson le tueur de loups a suspendu à un platane des champs cette dépouille et cette houlette d'olivier sauvage que si souvent il a de sa main fait tournoyer pour la lancer au loin. Daigne, Pan, dieu des collines, accepter ses présents peu somptueux et ouvre lui la montagne pour qu'il y fasse de bonnes chasses.
— Waltz edition
τοῦτό σοί, ὑληκοῖτα, κατ᾽ ἀγριάδος πλατάνοιο
δέρμα λυκορραίστης ἐκρέμασεν Τελέσων,
καὶ τὰν ἐκ κοτίνοιο καλαύροπα, τάν ποκα τῆνος
πολλάκι ῥομβητὰν ἐκ χερὸς ἠκροβόλει.ἀλλὰ τύ, Πὰν βουνῖτα, τὰ μὴ πολύολβά τε δέξαι
— Paton edition
δῶρα, καὶ εὐαγρεῖ τῷδε πέτασσον ὄρος.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.106: Addition of internal reference to Epigram 6.35 by “maximeguénette”
Epigram 6.106: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette”
Epigram 6.106: Association of Pan (492) by “maximeguénette”
Epigram 6.106: Association of époque hellénistique (4) by “maximeguénette”
Epigram 6.106: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette”
See all modifications →
Comment