Epigram 6.102

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 160

Texts

Ῥοιὴν ξανθοχίτωνα, γεραιόφλοιά τε σῦκα,
καὶ ῥοδέας σταφυλῆς ὠμὸν ἀποσπάδιον,
μῆλὸν θ᾽ ἡδύπνουν λεπτῇ πεποκωμένον ἄχνῃ,
καὶ κάρυον χλωρῶν ἐκφανὲς ἐκ λεπίδων,


καὶ σίκυον χνοάοντα, τὸν ἐν φύλλοις πεδοκοίτην,
καὶ πέρκην ἤδη χρυσοχίτων᾽ ἐλάην,
σοί, φιλοδῖτα Πρίηπε, φυτοσκάφος ἄνθετο Λάμων,
δένδρεσι καὶ γυίοις εὐξάμενος θαλέθειν,

— Paton edition

To thee, Priapus, who lovest the wayfarer, did the gardener Lamon, praying that his trees and his own limbs may flourish, dedicate a yellow-coated pomegranate, figs wrinkled like old men, half-ripe reddening grapes plucked from a cluster, a sweet-scented quince with a fleece of fine down, a walnut peeping from its green outer skin, a cucumber wont to lie embedded in its leaves with the bloom on it, and a golden-smocked olive already ripe.

— Paton edition

Cities

Comment

#1

Cette épigramme paraît imitée de 6.22 de Zonas

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.102: Modification of [eng] To thee, Priapus, who lovest the … by “maximeguénette

Epigram 6.102: Addition of internal reference to Epigram 6.22 by “maximeguénette

Epigram 6.102: Addition of Comment (PK 776) by “maximeguénette

Epigram 6.102: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette

Epigram 6.102: Association of Priape (1366) by “maximeguénette

See all modifications →