Texts
— Paton edition
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με; τί μοι μέλει, ἤν τε ποδαγρὸς
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω;
πολλοὶ γάρ μ᾽ ἀροῦσιν. ἔα χωλόν με γενέσθαι:
τῶνδ᾽ ἕνεκεν γὰρ ἴδ᾽ ὡς οὔποτ᾽ ἐῶ θιάσους.
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με; τί μοι μέλει, ἤν τε ποδαγρὸς
— Paton edition
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω;
πολλοὶ γάρ μ᾽ ἀροῦσιν. ἔα χωλόν με γενέσθαι:
τῶνδ᾽ ἕνεκεν γὰρ ἴσως οὔποτ᾽ ἐῶ θιάσους.
Non bisogna che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o se diventato corridore?
Molti infatti mi solleveranno; lascia che io sia zoppo.
Per queste cose infatti ugualmente non lascio mai le feste.
Non bisogna forse che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o come un corridore?
Molti infatti mi porteranno; lasciami zoppicare.
Probabilmente non smetto di fare festa, infatti, per questo motivo.
Non bisogna forse che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o come un corridore?
Molti infatti mi porteranno; lasciami zoppicare.
Vedi, infatti, che non smetto di fare festa per questo motivo.
Must I not die ? What care I if I go to Hades with gouty legs or in training for a race? I shall have many to carry me ; so let me become lame, if I wish. As far as that goes, as you see, I am quite easy, and never miss a banquet.
— Paton edition
Ne me faudra-t-il pas mourir ? Que m’importe, alors, d’arriver chez Hadès en goutteux ou en champion de course ? Il ne manquera pas de bras pour m’y porter ; laissez-moi me rendre boiteux. Voilà pourquoi jamais, sans doute, je ne renoncerai aux festins.
— Waltz edition
Ne me faudra-t-il pas mourir ? Que m’importe, alors, d’arriver chez Hadès en goutteux ou en champion de course ? Il ne manquera pas de bras pour m’y porter ; laissez-moi me rendre boiteux. Voilà pourquoi jamais, sans doute, je ne renoncerai aux festins.
— Waltz edition
Must I not die ? What care I if I go to Hades with gouty legs or in training for a race? I shall have many to carry me ; so let me become lame, if I wish. As far as that goes, as you see, I am quite easy, and never miss a banquet.
— Paton edition
Non bisogna forse che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o come un corridore?
Molti infatti mi porteranno; lasciami zoppicare.
Vedi, infatti, che non smetto di fare festa per questo motivo.
Non bisogna forse che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o come un corridore?
Molti infatti mi porteranno; lasciami zoppicare.
Probabilmente non smetto di fare festa, infatti, per questo motivo.
Non bisogna che io muoia? Cosa m’importa se scendo nell’Ade con la gotta o se diventato corridore?
Molti infatti mi solleveranno; lascia che io sia zoppo.
Per queste cose infatti ugualmente non lascio mai le feste.
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με; τί μοι μέλει, ἤν τε ποδαγρὸς
— Paton edition
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω;
πολλοὶ γάρ μ᾽ ἀροῦσιν. ἔα χωλόν με γενέσθαι:
τῶνδ᾽ ἕνεκεν γὰρ ἴσως οὔποτ᾽ ἐῶ θιάσους.
— Paton edition
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με; τί μοι μέλει, ἤν τε ποδαγρὸς
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω;
πολλοὶ γάρ μ᾽ ἀροῦσιν. ἔα χωλόν με γενέσθαι:
τῶνδ᾽ ἕνεκεν γὰρ ἴδ᾽ ὡς οὔποτ᾽ ἐῶ θιάσους.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Imaginary places (eng)
Collections (eng)
Alignments
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με ; τί μοι μέλει , ἤν τε ποδαγρὸς
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω ;
πολλοὶ γάρ μ ἀροῦσιν . ἔα χωλόν με γενέσθαι :
τῶνδ ἕνεκεν γὰρ ἴδ ὡς οὔποτ ἐῶ θιάσους .
Non bisogna forse che io muoia ? Cosa m ’ importa se scendo nell ’ Ade con la gotta o come un corridore ?
Molti infatti mi porteranno ; lasciami zoppicare .
Vedi , infatti , che non smetto di fare festa per questo motivo .
Non bisogna che io muoia ? Cosa m ’ importa se scendo nell ’ Ade con la gotta o se diventato corridore ?
Molti infatti mi solleveranno ; lascia che io sia zoppo .
Per queste cose infatti ugualmente non lascio mai le feste .
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με ; τί μοι μέλει , ἤν τε ποδαγρὸς
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω ;
πολλοὶ γάρ μ ἀροῦσιν . ἔα χωλόν με γενέσθαι :
τῶνδ ἕνεκεν γὰρ ἴσως οὔποτ ἐῶ θιάσους .
Non bisogna forse che io muoia ? Cosa m ’ importa se scendo nell ’ Ade con la gotta o come un corridore ?
Molti infatti mi porteranno ; lasciami zoppicare .
Probabilmente non smetto di fare festa , infatti , per questo motivo .
οὐκ ἀποθνῄσκειν δεῖ με ; τί μοι μέλει , ἤν τε ποδαγρὸς
ἤν τε δρομεὺς γεγονὼς εἰς Ἀίδην ὑπάγω ;
πολλοὶ γάρ μ ἀροῦσιν . ἔα χωλόν με γενέσθαι :
τῶνδ ἕνεκεν γὰρ ἴσως οὔποτ ἐῶ θιάσους .
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.39: Removal of Nicarchus Epigrammaticus by “mathildevrst”
Epigram 5.39: Association of Nicarchus by “mathildevrst”
Epigram 5.39: Creation of Scholium 5.39.2 by “LuizCapelo”
Epigram 5.39: Association of Sylloge Rufiana (1394) by “LuizCapelo”
Epigram 5.39: Association of Anthologion de Diogénien (1204) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comment