Texts
κούρη τίς μ᾽ ἐφίλησεν ὑφέσπερα χείλεσιν ὑγροῖς.
— Paton edition
νέκταρ]ἔην τὸ φίλημα: τὸ γὰρ στόμα νέκταρος ἔπνει:
καὶ μεθύω τὸ φίλημα, πολὺν τὸν ἔρωτα πεπωκώς.
A girl kissed me in the evening with wet lips. The kiss was nectar, for her mouth smelt sweet of nectar ; and I am drunk with the kiss, I have drunk love in abundance.
— Paton edition
Une jeune fille m’a donné sur le soir un baiser de ses lèvres humides. C’était un nectar que son baiser, car sa bouche n’exhalait que nectar ; aussi suis-je ivre de ce baiser, ayant bu l’amour à longs traits.
— Waltz edition
Une jeune fille m’a donné sur le soir un baiser de ses lèvres humides. C’était un nectar que son baiser, car sa bouche n’exhalait que nectar ; aussi suis-je ivre de ce baiser, ayant bu l’amour à longs traits.
— Waltz edition
A girl kissed me in the evening with wet lips. The kiss was nectar, for her mouth smelt sweet of nectar ; and I am drunk with the kiss, I have drunk love in abundance.
— Paton edition
κούρη τίς μ᾽ ἐφίλησεν ὑφέσπερα χείλεσιν ὑγροῖς.
— Paton edition
νέκταρ]ἔην τὸ φίλημα: τὸ γὰρ στόμα νέκταρος ἔπνει:
καὶ μεθύω τὸ φίλημα, πολὺν τὸν ἔρωτα πεπωκώς.
Cities
Keywords
Genres (eng)
Metric forms (eng)
Scholium
Scholium 5.305.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.305: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 5.305: Association of Hexamètres dactyliques (183) by “LuizCapelo”
Epigram 5.305: Addition of [fra] Une jeune fille m’a donné sur … by “LuizCapelo”
Epigram 5.305: Addition of [eng] A girl kissed me in the … by “LuizCapelo”
Epigram 5.305: Association of anonymus by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments