Texts
ἐξότε τηλεφίλου πλαταγήματος ἠχέτα βόμβος
γαστέρα μαντῴου μάξατο κισσυβίου,
ἔγνων ὡς φιλέεις με: τὸ δ᾽ ἀτρεκὲς αὐτίκα πείσεις
εὐνῆς ἡμετέρης πάννυχος ἁπτομένη.τοῦτό σε γὰρ δείξει παναληθέα: τοὺς δὲ μεθυστὰς
— Paton edition
καλλείψω λατάγων πλήγμασι τερπομένους.
Ever since the prophetic bowl pealed aloud in response to the touch of the far-away love-splash, I know that you love me, but you will convince me completely by passing the night with me. This will show that you are wholly sincere, and I will leave the tipplers to enjoy the strokes of the wine-dregs.
— Paton edition
Depuis qu’avec le coup sonore dont claque une feuille de « téléphilon » le vin s’est plaqué contre la panse de la coupe prophétique, je sais que tu m’aimes ; mais qu’il en est bien ainsi, tu vas sans tarder m’en convaincre en partageant ma couche toute la nuit. Voilà en effet qui fera éclater toute ta sincérité ; quant à ces ivrognes, je les laisserai s’amuser aux claquements des gouttes de vin.
— Waltz edition
Depuis qu’avec le coup sonore dont claque une feuille de « téléphilon » le vin s’est plaqué contre la panse de la coupe prophétique, je sais que tu m’aimes ; mais qu’il en est bien ainsi, tu vas sans tarder m’en convaincre en partageant ma couche toute la nuit. Voilà en effet qui fera éclater toute ta sincérité ; quant à ces ivrognes, je les laisserai s’amuser aux claquements des gouttes de vin.
— Waltz edition
Ever since the prophetic bowl pealed aloud in response to the touch of the far-away love-splash, I know that you love me, but you will convince me completely by passing the night with me. This will show that you are wholly sincere, and I will leave the tipplers to enjoy the strokes of the wine-dregs.
— Paton edition
ἐξότε τηλεφίλου πλαταγήματος ἠχέτα βόμβος
γαστέρα μαντῴου μάξατο κισσυβίου,
ἔγνων ὡς φιλέεις με: τὸ δ᾽ ἀτρεκὲς αὐτίκα πείσεις
εὐνῆς ἡμετέρης πάννυχος ἁπτομένη.τοῦτό σε γὰρ δείξει παναληθέα: τοὺς δὲ μεθυστὰς
— Paton edition
καλλείψω λατάγων πλήγμασι τερπομένους.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 5.296.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.296: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 5.296: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 5.296: Association of époque byzantine (116) by “LuizCapelo”
Epigram 5.296: Association of Cycle d'Agathias (858) by “LuizCapelo”
Epigram 5.296: Addition of [fra] Depuis qu’avec le coup sonore dont … by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments