Epigram 5.285

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 134
Codex Palatinus 23 p. 135

Texts

εἰργομένη φιλέειν με κατὰ στόμα δῖα Ῥοδάνθη
ζώνην παρθενικὴν ἐξετάνυσσε μέσην,

καὶ κείνην φιλέεσκεν ἐγὼ δέ τις ὡς ὀχετηγὸς
ἀρχὴν εἰς ἑτέρην εἷλκον ἔρωτος ὕδωρ,

αὐερύων τὸ φίλημα: περὶ ζωστῆρα δὲ κούρης
μάστακι ποππύζων, τηλόθεν ἀντεφίλουν.
ἦν δὲ πόνου καὶ τοῦτο παραίφασις: ἡ γλυκερὴ γὰρ
ζώνη πορθμὸς ἔην χείλεος ἀμφοτέρου,

— Paton edition

Empêchée de me baiser de ses lèvres la divine Rhodanthê, ayant entre elle et moi tendu sa ceinture virginale, la baisotait ; quant à moi, en homme entendu aux travaux de canalisation, j’appelais vers l’autre bout le courant d’amour en aspirant ses baisers et, faisant couvrir mes lèvres sur la ceinture de la jeune fille, de loin je les lui renvoyais. C’était une façon de tromper notre tourment si peu que fût, et l’aimable ceinture était le pont jeté d’une bouche à l’autre.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.285: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 5.285: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 5.285: Association of époque byzantine (116) by “LuizCapelo

Epigram 5.285: Association of Cycle d'Agathias (858) by “LuizCapelo

Epigram 5.285: Addition of [fra] Empêchée de me baiser de ses … by “LuizCapelo

See all modifications →