Epigram 5.278

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 133

Texts

αὐτή μοι Κυθέρεια καὶ ἱμερόεντες Ἔρωτες
τήξουσιν κενεὴν ἐχθόμενοι κραδίην,
ἄρσενας εἰ σπεύσω φιλέειν ποτέ: μήτε τυχήσω,
μήτ᾽ ἐπολισθήσω μείζοσιν ἀμπλακίαις.

ἄρκια θηλυτέρων ἀλιτήματα: κεῖνα κομίσσω,
καλλείψω δὲ νέους ἄφρονι Πιτταλάκῳ.

— Paton edition

C’est Cythérée elle-même, ce sont les aimables Amours qui, traités par moi en ennemis, feront fondre mon cœur devenu vide ; mais, si je me prends à aimer les garçons, puissé-je ne pas réussir auprès d’eux, puis-je ne pas tomber dans de plus grands égarements ! Je me contente des péchés que je fais commettre aux femmes ; ceux-là, je les assumerai, mais je laisserai les jeunes gens à un sot comme Pittalacos.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.278: First revision

See all modifications →