Texts
εὕδεις, Ζηνοφίλα, τρυφερὸν θάλος. εἴθ᾽ ἐπὶ σοὶ νῦν
ἄπτερος εἰσῄεινὝπνος ἐπὶ βλεφάροις,
ὡς ἐπὶ σοὶ μηδ᾽ οὗτος, ὁ καὶ Διὸς ὄμματα θέλγων,
φοιτήσαι, κάτεχον δ᾽ αὐτὸς ἐγώ σε μόνος.— Paton edition
Thou sleepest, Zenophila, tender flower. Would I were Sleep, though wingless, to creep under thy lashes, so that not even he who lulls the eyes of Zeus, might visit thee, but I might have thee all to myself.
— Paton edition
Tu dors, Zénophila, tendre pousse ; que ne puis-je maintenant comme le Sommeil, mais sans avoir ses ailes, descendre sur toi et dans tes paupières pour l’empêcher même lui, lui qui charme jusqu’aux yeux de Zeus, de te visiter et pour te posséder à moi tout seul !
— Waltz edition
Tu dors, Zénophila, tendre pousse ; que ne puis-je maintenant comme le Sommeil, mais sans avoir ses ailes, descendre sur toi et dans tes paupières pour l’empêcher même lui, lui qui charme jusqu’aux yeux de Zeus, de te visiter et pour te posséder à moi tout seul !
— Waltz edition
Thou sleepest, Zenophila, tender flower. Would I were Sleep, though wingless, to creep under thy lashes, so that not even he who lulls the eyes of Zeus, might visit thee, but I might have thee all to myself.
— Paton edition
εὕδεις, Ζηνοφίλα, τρυφερὸν θάλος. εἴθ᾽ ἐπὶ σοὶ νῦν
ἄπτερος εἰσῄεινὝπνος ἐπὶ βλεφάροις,
ὡς ἐπὶ σοὶ μηδ᾽ οὗτος, ὁ καὶ Διὸς ὄμματα θέλγων,
φοιτήσαι, κάτεχον δ᾽ αὐτὸς ἐγώ σε μόνος.— Paton edition
Comments