Texts
ὄρθρε, τί μοι, δυσέραστε, ταχὺς περὶ κοῖτον ἐπέστης
ἄρτι φίλας Δημοῦς χρωτὶ χλιαινομένῳ;
εἴθε πάλιν στρέψας ταχινὸν δρόμον Ἕσπερος εἴης,
ὦ γλυκὺ φῶς βάλλων εἰς ἐμὲ πικρότατον.ἤδη γὰρ καὶ πρόσθεν ἐπ᾽ Ἀλκμήνῃ Διὸς ἦλθες
— Paton edition
ἀντίος: οὐκ ἀδαής ἐσσι παλινδρομίης.
Why dost thou, Morning Star, the foe of love, look down on my bed so early, just as I lie warm in dear Demo's arms ? Would that thou couldst reverse thy swift course and be the Star of Eve again, thou whose sweet rays fall on me most bitter. Once of old, when he lay with Alcmena, thou didst turn back in sight of Zeus ; thou art not unpractised in returning on thy track.
— Paton edition
O matin, pourquoi, cruel aux amoureux, t’es-tu présenté si vite autour de ma couche, quand je commençais à me réchauffer à la chair de ma Démo ? Puisses-tu, rebroussant chemin d’une course rapide, devenir le soir, ô toi qui verses une douce lumière, pour moi si amère ! Autrefois déjà chez Alcmène tu as affronté Zeus, et tu n’ignores pas comment on revient sur ses pas.
— Waltz edition
O matin, pourquoi, cruel aux amoureux, t’es-tu présenté si vite autour de ma couche, quand je commençais à me réchauffer à la chair de ma Démo ? Puisses-tu, rebroussant chemin d’une course rapide, devenir le soir, ô toi qui verses une douce lumière, pour moi si amère ! Autrefois déjà chez Alcmène tu as affronté Zeus, et tu n’ignores pas comment on revient sur ses pas.
— Waltz edition
Why dost thou, Morning Star, the foe of love, look down on my bed so early, just as I lie warm in dear Demo's arms ? Would that thou couldst reverse thy swift course and be the Star of Eve again, thou whose sweet rays fall on me most bitter. Once of old, when he lay with Alcmena, thou didst turn back in sight of Zeus ; thou art not unpractised in returning on thy track.
— Paton edition
ὄρθρε, τί μοι, δυσέραστε, ταχὺς περὶ κοῖτον ἐπέστης
ἄρτι φίλας Δημοῦς χρωτὶ χλιαινομένῳ;
εἴθε πάλιν στρέψας ταχινὸν δρόμον Ἕσπερος εἴης,
ὦ γλυκὺ φῶς βάλλων εἰς ἐμὲ πικρότατον.ἤδη γὰρ καὶ πρόσθεν ἐπ᾽ Ἀλκμήνῃ Διὸς ἦλθες
— Paton edition
ἀντίος: οὐκ ἀδαής ἐσσι παλινδρομίης.
Comments