Texts
Αὐγείην ἐρέεινε μέγα σθένος Ἀλκεΐδαο,
πληθὺν βουκολίων διζήμενος: ὃς δ᾽ ἀπάμειπτο:
ἀμφὶ μὲν Ἀλφειοῖο ῥοάς, φίλος, ἥμισυ τῶνδε:μοίρη δ᾽ ὀγδοάτη ὄχθον Κρόνου ἀμφινέμονται:
δωδεκάτη δ᾽ ἀπάνευθε Ταραξίπποιο παρ᾽ ἱρὸνἀμφὶ δ᾽ ἄρ᾽ Ἤλιδα δῖαν ἐεικοστὴ νεμέθονται:
αὐτὰρ ἐν Ἀρκαδίῃ γε τριηκοστὴν προλέλοιπα:
λοιπὰς δ᾽ αὖ λεύσσεις ἀγέλας τόδε πεντήκοντα.
— Paton edition
*On the Dung of Augeas*
— Paton edition
Heracles the mighty was questioning Augeas, seeking to learn the number of his herds, and Augeas replied : “About the streams of Alpheius, my friend, are the half of them; the eighth part pasture around the hill of Cronos, the twelfth part far
away by the precinct of Taraxippus; the twentieth part feed in holy Elis, and I left the thirtieth part in Arcadia; but here you see the remaining fifty herds.”
*Solution*: 240 (120-480 +20+12+8 +50).
*On the Dung of Augeas*
— Paton edition
Heracles the mighty was questioning Augeas, seeking to learn the number of his herds, and Augeas replied : “About the streams of Alpheius, my friend, are the half of them; the eighth part pasture around the hill of Cronos, the twelfth part far
away by the precinct of Taraxippus; the twentieth part feed in holy Elis, and I left the thirtieth part in Arcadia; but here you see the remaining fifty herds.”
*Solution*: 240 (120-480 +20+12+8 +50).
Αὐγείην ἐρέεινε μέγα σθένος Ἀλκεΐδαο,
πληθὺν βουκολίων διζήμενος: ὃς δ᾽ ἀπάμειπτο:
ἀμφὶ μὲν Ἀλφειοῖο ῥοάς, φίλος, ἥμισυ τῶνδε:μοίρη δ᾽ ὀγδοάτη ὄχθον Κρόνου ἀμφινέμονται:
δωδεκάτη δ᾽ ἀπάνευθε Ταραξίπποιο παρ᾽ ἱρὸνἀμφὶ δ᾽ ἄρ᾽ Ἤλιδα δῖαν ἐεικοστὴ νεμέθονται:
αὐτὰρ ἐν Ἀρκαδίῃ γε τριηκοστὴν προλέλοιπα:
λοιπὰς δ᾽ αὖ λεύσσεις ἀγέλας τόδε πεντήκοντα.
— Paton edition
Cities
Keywords
Motifs (eng)
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 14.4: Association of énigme (1447) by “LuizCapelo”
Epigram 14.4: Addition of [eng] *On the Dung of Augeas* Heracles … by “LuizCapelo”
Epigram 14.4: First revision
See all modifications →
Comments