Epigram 14.28

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

ἐξ ἁλὸς ἰχθυόεν γένος ἔλλαχον: εἷς δὲ μ᾽ ἄεθλος
εἰς Διονυσιακοὺς οἶδεν ἀγῶνας ἄγειν:
καὶ δέμας ἐν σταδίοισιν ἀλειψάμενος λίπ᾽ ἐλαίῳ,
υἱέα μὲν Δηοῦς ὤλεσα χερσὶν ἐμαῖς:

δεύτερον αὖτε Γίγαντας ἀολλέας ἄλλοθεν ἄλλους
ἐκπέμπω πολλαῖς χείρεσιν ἑλκομένους.

— Paton edition

From the sea I have a fishy parentage, and one contest can bring me to the games of Dionysus. In the stadion, after anointing my body with oil, I slew by my hands the son of Demeter. In the second place, I send out from both sides of me a mass of giants, pulled by many hands.
The answer has not been guessed.

— Paton edition

Authors

Cities

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 14.28: Association of énigme (1447) by “LuizCapelo

Epigram 14.28: Addition of [eng] From the sea I have a … by “LuizCapelo

Epigram 14.28: First revision

See all modifications →