Epigram 12.88

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 582

Texts

δισσοί με τρύχουσι καταιγίζοντες ἔρωτες,
Εὔμαχε, καὶ δισσαῖς ἐνδέδεμαι μανίαις:
ᾗ μὲν ἐπ᾽ Ἀσάνδρου κλίνω δέμας, ᾗ δὲ πάλιν μοι
ὀφθαλμὸς νεύει Τηλέφου ὀξύτερος.

τμήξατ᾽, ἐμοὶ τοῦθ᾽ ἡδύ, καὶ εἰς πλάστιγγα δικαίην
νειμάμενοι, κλήρῳ τἀμὰ φέρεσθε μέλη.

— Paton edition

Deux amours m’épuisent, véritables ouragans, Eumachos ; deux passions me tiennent enchaîné. Tantôt vers Asandros mon corps est attiré, tantôt Téléphos le regard trop vif me fait signe.
Découpez-moi, vous me ferez plaisir ; sur une balance précise, partagez-moi, tirez au sort, emportez mes morceaux.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.88: Addition of [fra] Deux amours m’épuisent, véritables ouragans, Eumachos … by “LuizCapelo

Epigram 12.88: Addition of [eng] Two loves, descending on me like … by “LuizCapelo

Epigram 12.88: Removal of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 12.88: First revision

See all modifications →