Texts
οὔριος ἐμπνεύσας ναύταις Νότος, ὦ δυσέρωτες,
ἥμισύ μευ ψυχᾶς ἅρπασεν Ἀνδράγαθον.τρὶς μάκαρες νᾶες, τρὶς δ᾽ ὄλβια κύματα πόντου,
τετράκι δ᾽ εὐδαίμων παιδοφορῶν ἄνεμος,εἴθ᾽ εἴην δελφίς, ἵν᾽ ἐμοῖς βαστακτὸς ἐπ᾽ ὤμοις
— Paton edition
πορθμευθεὶς ἐσίδῃ τὰν γλυκόπαιδα Ῥόδον.
Soufflant à la joie des marins, le Vent du Sud, tristes amants, a pris moitié de mon âme, Andragathos !
— R. Aubreton
Vaisseaux trois fois heureux, trois fois heureux les flots du large et quatre fois aussi le vent qui emporte mon aimé.
Que je voudrais être dauphin ! Monté sur mes épaules, il franchirait les mers, jusqu’à ce qu’apparaisse l’île aux délicieux garçons, Rhodes.
The South Wind, blowing fair for sailors, O ye who are sick for love, has carried off Andragathus, my soul’s half. Thrice happy the ships, thrice fortunate the waves of the sea, and four times blessed the wind that bears the boy. Would I were a dolphin that, carried on my shoulders, he could cross the seas to look on Rhodes, the home of sweet lads.
— Paton edition
The South Wind, blowing fair for sailors, O ye who are sick for love, has carried off Andragathus, my soul’s half. Thrice happy the ships, thrice fortunate the waves of the sea, and four times blessed the wind that bears the boy. Would I were a dolphin that, carried on my shoulders, he could cross the seas to look on Rhodes, the home of sweet lads.
— Paton edition
Soufflant à la joie des marins, le Vent du Sud, tristes amants, a pris moitié de mon âme, Andragathos !
— R. Aubreton
Vaisseaux trois fois heureux, trois fois heureux les flots du large et quatre fois aussi le vent qui emporte mon aimé.
Que je voudrais être dauphin ! Monté sur mes épaules, il franchirait les mers, jusqu’à ce qu’apparaisse l’île aux délicieux garçons, Rhodes.
οὔριος ἐμπνεύσας ναύταις Νότος, ὦ δυσέρωτες,
ἥμισύ μευ ψυχᾶς ἅρπασεν Ἀνδράγαθον.τρὶς μάκαρες νᾶες, τρὶς δ᾽ ὄλβια κύματα πόντου,
τετράκι δ᾽ εὐδαίμων παιδοφορῶν ἄνεμος,εἴθ᾽ εἴην δελφίς, ἵν᾽ ἐμοῖς βαστακτὸς ἐπ᾽ ὤμοις
— Paton edition
πορθμευθεὶς ἐσίδῃ τὰν γλυκόπαιδα Ῥόδον.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.52.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.52: Addition of [eng] The South Wind, blowing fair for … by “LuizCapelo”
Epigram 12.52: Addition of [fra] Soufflant à la joie des marins, … by “LuizCapelo”
Epigram 12.52: First revision
See all modifications →
Comments