Epigram 12.212

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 601

Texts

αἰαῖ μοι: τί πάλιν δεδακρυμένον, ἢ τί κατηφές,
παιδίον; εἶπον ἁπλῶς: μηδ᾽ ὀδύνα: τί θέλεις;
τὴν χέρα μοι κοίλην προσενήνοχας: ὡς ἀπόλωλα:
μισθὸν ἴσως αἰτεῖς: τοῦτ᾽ ἔμαθες δὲ πόθεν;

οὐκέτι σοι κοπτῆς φίλιαι πλάκες οὐδὲ μελιχρὰ
σήσαμα, καὶ καρύων παίγνιος εὐστοχίη:
ἀλλ᾽ ἤδη πρὸς κέρδος ἔχεις φρένας. ὡς ὁ διδάξας
τεθνάτω οἷόν μου παιδίον ἠφάνικεν.

— Paton edition

Woe is me! Why in tears again and so woebegone, my lad? Tell me plainly; don’t give me pain; what do you want? You hold out the hollow of your hand to me. I am done for! You are begging perhaps for payment; and where did you learn that? You no longer love slices of seed-cake and sweet sesame, and nuts to play at shots with, but already your mind is set on gain. May he who taught you perish! What a boy of mine he has spoilt!

— Paton edition

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.212: Addition of [eng] Woe is me! Why in tears … by “LuizCapelo

Epigram 12.212: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo

Epigram 12.212: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.212: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo

Epigram 12.212: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

See all modifications →