Epigram 12.21

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 571
Codex Palatinus 23 p. 572

Texts

Κλέψομεν ἄχρι τίνος τὰ φιλήματα, καὶ τὰ λαθραῖα
νεύσομεν ἀλλήλοις ὄμμασι φειδομένοις;
μέχρι τίνος δ᾽ ἀτέλεστα λαλήσομεν, ἀμβολίαισι
ζευγνύντες κενεὰς ἔμπαλιν ἀμβολίας;
μέλλοντες τὸ καλὸν δαπανήσομεν ἀλλὰ πρὶν ἐλθεῖν
τὰς φθονεράς, Φείδων, θῶμεν ἐπ᾽ ἔργα λόγοις.

— Paton edition

Ces baisers dérobés, ces signes qu’en cachette tous deux nous échangeons d’un œil parcimonieux, jusqu’à quand ? Jusqu’à quand ces propos qui demeurent sans suite, ces renvois succédant à d’autres vains renvois ? À tarder la beauté se dépense.
Allons, cher Harpagon, avant l’arrivée des Jalouses, au-delà des paroles, des actes !

— R. Aubreton

Comment

#1

Les envieux

τὰς φθονεράς se réfère probablement aux poils qui vont faire finir l'amour.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.21: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo

Epigram 12.21: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo

Epigram 12.21: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.21: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.21: Addition of [fra] Ces baisers dérobés, ces signes qu’en … by “LuizCapelo

See all modifications →