Texts
πτηνὸς Ἔρως ἄγαγέν με δι᾽ ἠέρος, ἡνίκα, Δᾶμι,
— Paton edition
γράμμα σὸν εἶδον, ὅ μοι δεῦρο μολεῖν ς1᾽ ἔλεγεν
ῥίμφα δ᾽ ἀπὸ Σμύρνης ἐπὶ Σάρδιας: ἔδραμεν ἄν μου
ὕστερον εἰ Ζήτης ἔτρεχεν, ἢ Κάλαϊς.
Winged Love bore me through the air, Damis, when I saw your letter which told me you had arrived here; and swiftly I flew from Smyrna to Sardis ; if Zetes or Calais had been racing me they would have been left behind.
— Paton edition
L’Amour ailé m’emporta dans l’espace, dès que je vis, Damis, la lettre où tu disais que tu arrivais ici. De Smyrne à Sardes, un bond ! Zétès ou Calaïs courant à ma place seraient allés moins vite !
— R. Aubreton
L’Amour ailé m’emporta dans l’espace, dès que je vis, Damis, la lettre où tu disais que tu arrivais ici. De Smyrne à Sardes, un bond ! Zétès ou Calaïs courant à ma place seraient allés moins vite !
— R. Aubreton
Winged Love bore me through the air, Damis, when I saw your letter which told me you had arrived here; and swiftly I flew from Smyrna to Sardis ; if Zetes or Calais had been racing me they would have been left behind.
— Paton edition
πτηνὸς Ἔρως ἄγαγέν με δι᾽ ἠέρος, ἡνίκα, Δᾶμι,
— Paton edition
γράμμα σὸν εἶδον, ὅ μοι δεῦρο μολεῖν ς1᾽ ἔλεγεν
ῥίμφα δ᾽ ἀπὸ Σμύρνης ἐπὶ Σάρδιας: ἔδραμεν ἄν μου
ὕστερον εἰ Ζήτης ἔτρεχεν, ἢ Κάλαϊς.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.202: Addition of Comment (PK 823) by “LuizCapelo”
Epigram 12.202: Addition of [fra] L’Amour ailé m’emporta dans l’espace, dès … by “LuizCapelo”
Epigram 12.202: Addition of [eng] Winged Love bore me through the … by “LuizCapelo”
Epigram 12.202: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.202: Addition of Comment (PK 797) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments