Texts
ἡλικίης φίλος εἰμὶ καὶ οὐδένα παῖδα προτάσσω,
— Paton edition
πρὸς τὸ καλὸν κρίνων ἄλλο γὰρ ἄλλος ἔχει.
J’aime cet âge et je ne place en tête aucun garçon quand je juge de la beauté : chacun a ses attraits.
— R. Aubreton
Eu sou apaixonado por essa idade e não privilegio nenhum menino quando escolho a partir da beleza, pois cada um tem algo diferente.
— Luiz Capelo
I am a friend of youth and prefer not one boy to another, judging them by their beauty; for one has one charm, another another.
— Paton edition
I am a friend of youth and prefer not one boy to another, judging them by their beauty; for one has one charm, another another.
— Paton edition
Eu sou apaixonado por essa idade e não privilegio nenhum menino quando escolho a partir da beleza, pois cada um tem algo diferente.
— Luiz Capelo
J’aime cet âge et je ne place en tête aucun garçon quand je juge de la beauté : chacun a ses attraits.
— R. Aubreton
ἡλικίης φίλος εἰμὶ καὶ οὐδένα παῖδα προτάσσω,
— Paton edition
πρὸς τὸ καλὸν κρίνων ἄλλο γὰρ ἄλλος ἔχει.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.198.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.198: Addition of [eng] I am a friend of youth … by “LuizCapelo”
Epigram 12.198: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.198: Addition of [por] Eu sou apaixonado por essa idade … by “LuizCapelo”
Epigram 12.198: Addition of [fra] J’aime cet âge et je ne … by “LuizCapelo”
Epigram 12.198: Addition of Manuscript 6847 by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments