Texts
οὐδέ Σμυρναῖαι Νεμέσεις ὅ τι σοὶ πιλέγουσιν,
Ἀρτεμίδωρε, νοεῖς: μηδὲν ὑπὲρ τὸ μέτρον.
ἀλλ᾽ οὕτως ὑπέροπτα καὶ ἄγρια κοὐδὲ πρέποντα
κωμῳδῷ φθέγγῃ, πάνθ᾽ ὑποκρινόμενος.μνησθήσῃ τούτων, ὑπερήφανε: καὶ σὺ φιλήσεις,
— Paton edition
καὶ κωμῳδήσεις τὴν Ἀποκλειομένην,
Thou dost not even take to heart, Artemiclorus, what the Avenging Goddesses of Smyrna say to thee, "Nothing beyond due measure,” but thou art always acting, talking loud in a tone so arrogant and savage, not even becoming in an actor. Thou shalt remember all this, haughty boy ; thou, too, shalt love and play the part of "The barred-out lady.”
— Paton edition
Qu’elles t’apportent un message important, les Némésis de Smyrne, non, Artémidore, tu n’en as pas conscience : « Rien au-delà de la mesure ! »
— R. Aubreton
Tu as des mots si dédaigneux et si cruels qui seraient déplacés même chez un comédien : sans arrêt en représentation ! Un jour tu t’en ressouviendras, garçon plein de superbe ; amoureux à ton tour, il te faudra jouer « Celle que l’on met à la porte » !
Qu’elles t’apportent un message important, les Némésis de Smyrne, non, Artémidore, tu n’en as pas conscience : « Rien au-delà de la mesure ! »
— R. Aubreton
Tu as des mots si dédaigneux et si cruels qui seraient déplacés même chez un comédien : sans arrêt en représentation ! Un jour tu t’en ressouviendras, garçon plein de superbe ; amoureux à ton tour, il te faudra jouer « Celle que l’on met à la porte » !
Thou dost not even take to heart, Artemiclorus, what the Avenging Goddesses of Smyrna say to thee, "Nothing beyond due measure,” but thou art always acting, talking loud in a tone so arrogant and savage, not even becoming in an actor. Thou shalt remember all this, haughty boy ; thou, too, shalt love and play the part of "The barred-out lady.”
— Paton edition
οὐδέ Σμυρναῖαι Νεμέσεις ὅ τι σοὶ πιλέγουσιν,
Ἀρτεμίδωρε, νοεῖς: μηδὲν ὑπὲρ τὸ μέτρον.
ἀλλ᾽ οὕτως ὑπέροπτα καὶ ἄγρια κοὐδὲ πρέποντα
κωμῳδῷ φθέγγῃ, πάνθ᾽ ὑποκρινόμενος.μνησθήσῃ τούτων, ὑπερήφανε: καὶ σὺ φιλήσεις,
— Paton edition
καὶ κωμῳδήσεις τὴν Ἀποκλειομένην,
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.193.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.193: Addition of [fra] Qu’elles t’apportent un message important, les … by “LuizCapelo”
Epigram 12.193: Addition of [eng] Thou dost not even take to … by “LuizCapelo”
Epigram 12.193: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.193: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.193: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments