Texts
ἄχρι τίνος ταύτην τὴν ὀφρύα τὴν ὑπέροπτον,
Μέντορ, τηρήσεις, μηδὲ τὸ χαῖρε λέγων,
ὡς μέλλων αἰῶνα μένειν νέος, ἢ διὰ παντὸς
ὀρχεῖσθαι πυρίχην; καὶ τὸ τέλος πρόβλεπε.ἥξει σοι πώγων, κακὸν ἔσχατον, ἀλλὰ μέγιστον
— Paton edition
καὶ τότ᾽ ἐπιγνώσῃ τί σπάνις ἐστὶ φίλων.
How long, Mentor, shalt thou maintain this arrogant brow, not even bidding "good day,” as if thou shouldst keep young for all time or tread for ever the pyrrhic dance ? Look forward and consider thy end too. Thy beard will come, the last of evils but
— Paton edition
the greatest, and then thou shalt know what scarcity of friends is.
Jusques à quand vas-tu les conserver ces grands sourcils hautains, Mentor, sans même nous saluer, comme si devais toujours rester jeune, danser toute ta vie la pyrrhique ! Regarde ce qui arrive au bout. La barbe te viendra, mal qui vient en dernier, mais aussi le plus grave. Alors tu verras ce que c’est que disette d’amants !
— R. Aubreton
Jusques à quand vas-tu les conserver ces grands sourcils hautains, Mentor, sans même nous saluer, comme si devais toujours rester jeune, danser toute ta vie la pyrrhique ! Regarde ce qui arrive au bout. La barbe te viendra, mal qui vient en dernier, mais aussi le plus grave. Alors tu verras ce que c’est que disette d’amants !
— R. Aubreton
How long, Mentor, shalt thou maintain this arrogant brow, not even bidding "good day,” as if thou shouldst keep young for all time or tread for ever the pyrrhic dance ? Look forward and consider thy end too. Thy beard will come, the last of evils but
— Paton edition
the greatest, and then thou shalt know what scarcity of friends is.
ἄχρι τίνος ταύτην τὴν ὀφρύα τὴν ὑπέροπτον,
Μέντορ, τηρήσεις, μηδὲ τὸ χαῖρε λέγων,
ὡς μέλλων αἰῶνα μένειν νέος, ἢ διὰ παντὸς
ὀρχεῖσθαι πυρίχην; καὶ τὸ τέλος πρόβλεπε.ἥξει σοι πώγων, κακὸν ἔσχατον, ἀλλὰ μέγιστον
— Paton edition
καὶ τότ᾽ ἐπιγνώσῃ τί σπάνις ἐστὶ φίλων.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.186.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.186: Addition of [fra] Jusques à quand vas-tu les conserver … by “LuizCapelo”
Epigram 12.186: Addition of [eng] How long, Mentor, shalt thou maintain … by “LuizCapelo”
Epigram 12.186: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.186: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.186: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments