Texts
τίς χάρις, Ἡλιόδωρε, φιλήμασιν, εἴ με λάβροισιν
χείλεσι μὴ φιλέεις ἀντιβιαζόμενος,ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἄκροις ἀσάλευτα μεμυκόσιν, οἷα κατ᾽ οἴκους
— Paton edition
καὶ δίχα σοῦ με φιλεῖ πλάσμα τὸ κηρόχυτον;
What delight, Beliodorus, is there in kisses if thou dost not kiss me pressing against me with greedy lips, but on the tips of mine with thine closed and motionless, as a wax image at home kisses me even without thee.
— Paton edition
Quel plaisir aux baisers, Héliodore, si d’une bouche ardente ton baiser ne répond pas à la force du mien, si tes lèvres, calmement, m’effleurent sans s’ouvrir ? À la maison, sans toi, j’ai de tels baisers… de cette figure de cire !
— R. Aubreton
Quel plaisir aux baisers, Héliodore, si d’une bouche ardente ton baiser ne répond pas à la force du mien, si tes lèvres, calmement, m’effleurent sans s’ouvrir ? À la maison, sans toi, j’ai de tels baisers… de cette figure de cire !
— R. Aubreton
What delight, Beliodorus, is there in kisses if thou dost not kiss me pressing against me with greedy lips, but on the tips of mine with thine closed and motionless, as a wax image at home kisses me even without thee.
— Paton edition
τίς χάρις, Ἡλιόδωρε, φιλήμασιν, εἴ με λάβροισιν
χείλεσι μὴ φιλέεις ἀντιβιαζόμενος,ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἄκροις ἀσάλευτα μεμυκόσιν, οἷα κατ᾽ οἴκους
— Paton edition
καὶ δίχα σοῦ με φιλεῖ πλάσμα τὸ κηρόχυτον;
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.183.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.183: Addition of [fra] Quel plaisir aux baisers, Héliodore, si … by “LuizCapelo”
Epigram 12.183: Addition of [eng] What delight, Beliodorus, is there in … by “LuizCapelo”
Epigram 12.183: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.183: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.183: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments