Epigram 12.119

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 587

Texts

οἴσω, ναὶ μὰ σέ, Βάκχε, τὸ σὸν θράσος: ἁγέο, κώμων
ἄρχε: θεὸς θνατὰν ἁνιόχει κραδίαν
ἐν πυρὶ γενναθεὶς στέργεις φλόγα τὰν ἐν ἔρωτι,
καί με πάλιν δήσας τὸν σὸν ἄγεις ἱκέτην.

ἦ προδότας κἄπιστος ἔφυς: τεὰ δ᾽ ὄργια κρύπτειν
αὐδῶν, ἐκφαίνειν τἀμὰ σὺ νῦν ἐθέλεις.

— Paton edition

Je la porterai donc, ta folle audace, oui, sur ton nom, je le jure, Bacchus. Mène le cômos, commence ; toi, dieu, guide mon cœur humain ! Né dans le feu, tu te plais aux feux de l’amour. Une autre fois encore tu m’enchaînes et m’entraînes, moi, ton suppliant.
Perfide et traître que tu es ! Tu nous dis de voiler tes orgies, et maintenant tu veux dévoiler les miennes !

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.119: Addition of [fra] Je la porterai donc, ta folle … by “LuizCapelo

Epigram 12.119: Addition of [eng] I shall bear, Bacchus, thy boldness, … by “LuizCapelo

Epigram 12.119: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.119: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 12.119: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo

See all modifications →