Texts
εἰ μὲν ἑκών, Ἀρχῖν᾽, ἐπεκώμασα, μυρία μέμφου:
εἰ δ᾽ ἀέκων ἥκω, τὴν προπέτειαν ὄρα:
ἄκρητος καὶ ἔρως μ᾽ ἠνάγκασαν ὧν ὁ μὲν αὐτῶν
εἷλκεν, ὁ δ᾽ οὐκ εἴα σώφρονα θυμὸν ἔχειν,ἐλθὼν δ᾽ οὐκ ἐβόησα, τίς ἢ τίνος, ἀλλ᾽ ἐφίλησα
— Paton edition
τὴν φλιὴν εἰ τοῦτ᾽ ἔστ᾽ ἀδίκημ᾽, ἀδικῶ.
If I came to thee in revel, Arehinus, willingly, load me with ten thousand reproaches ; but if I am here against my will, consider the vehemence of the cause. Strong wine and love compelled me ; one of them pulled me and the other would not let me be sober-minded. But when I came I did not cry who I was or whose, but I kissed the door-post : if that be a sin, I sinned.
— Paton edition
Si de mon plein gré, Archinos, je suis venu après l’orgie, fais-moi mille reproches. Mais si c’est malgré moi, calme ces transports : le vin et l’amour m’ont contraint ; l’un m’entrainait, l’autre m’interdisait de calmer mes transports ! À mon arrivée, je n’ai crié aucun nom, simplement j’ai baisé le montant de ta porte. Si c’est un crime, je suis un criminel.
— R. Aubreton
Si de mon plein gré, Archinos, je suis venu après l’orgie, fais-moi mille reproches. Mais si c’est malgré moi, calme ces transports : le vin et l’amour m’ont contraint ; l’un m’entrainait, l’autre m’interdisait de calmer mes transports ! À mon arrivée, je n’ai crié aucun nom, simplement j’ai baisé le montant de ta porte. Si c’est un crime, je suis un criminel.
— R. Aubreton
If I came to thee in revel, Arehinus, willingly, load me with ten thousand reproaches ; but if I am here against my will, consider the vehemence of the cause. Strong wine and love compelled me ; one of them pulled me and the other would not let me be sober-minded. But when I came I did not cry who I was or whose, but I kissed the door-post : if that be a sin, I sinned.
— Paton edition
εἰ μὲν ἑκών, Ἀρχῖν᾽, ἐπεκώμασα, μυρία μέμφου:
εἰ δ᾽ ἀέκων ἥκω, τὴν προπέτειαν ὄρα:
ἄκρητος καὶ ἔρως μ᾽ ἠνάγκασαν ὧν ὁ μὲν αὐτῶν
εἷλκεν, ὁ δ᾽ οὐκ εἴα σώφρονα θυμὸν ἔχειν,ἐλθὼν δ᾽ οὐκ ἐβόησα, τίς ἢ τίνος, ἀλλ᾽ ἐφίλησα
— Paton edition
τὴν φλιὴν εἰ τοῦτ᾽ ἔστ᾽ ἀδίκημ᾽, ἀδικῶ.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.118.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.118: Addition of [fra] Si de mon plein gré, Archinos, … by “LuizCapelo”
Epigram 12.118: Addition of [eng] If I came to thee in … by “LuizCapelo”
Epigram 12.118: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.118: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo”
Epigram 12.118: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments