Texts
εὐφαμεῖτε νέοι: τὸν Ἔρωτ᾽ ἄγει Ἀρκεσίλαος,
— Paton edition
πορφυρέῃ δήσας Κύπριδος ἁρπεδόνῃ.
Silence, ye young men ; Arcesilaus is leading Love hither, having bound him with the purple cord of Cypris.
— Paton edition
Applaudissez, jeunes amis : Arcésilas emmène Éros lié par le cordon pourpre de Cypris.
— R. Aubreton
Applaudissez, jeunes amis : Arcésilas emmène Éros lié par le cordon pourpre de Cypris.
— R. Aubreton
Silence, ye young men ; Arcesilaus is leading Love hither, having bound him with the purple cord of Cypris.
— Paton edition
εὐφαμεῖτε νέοι: τὸν Ἔρωτ᾽ ἄγει Ἀρκεσίλαος,
— Paton edition
πορφυρέῃ δήσας Κύπριδος ἁρπεδόνῃ.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.112.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.112: Addition of [fra] Applaudissez, jeunes amis : Arcésilas emmène … by “LuizCapelo”
Epigram 12.112: Addition of [eng] Silence, ye young men ; Arcesilaus … by “LuizCapelo”
Epigram 12.112: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.112: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
Epigram 12.112: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments