Texts
πτανὸς Ἔρως, σὺ δὲ ποσσὶ ταχύς: τὸ δὲ κάλλος ὁμοῖον
— Paton edition
ἀμφοτέρων. τόξοις, Εὔβιε, λειπόμεθα.
Winged is Love and thou art swift of foot, and the beauty of both is equal. We are only second to him, Eubius, because we have no bow and arrows.
— Paton edition
Des ailes chez Éros, chez toi des pieds rapides, mais la beauté est la même chez vous deux. À vos traits, Eubios, nous ne pouvons échapper.
— R. Aubreton
Des ailes chez Éros, chez toi des pieds rapides, mais la beauté est la même chez vous deux. À vos traits, Eubios, nous ne pouvons échapper.
— R. Aubreton
Winged is Love and thou art swift of foot, and the beauty of both is equal. We are only second to him, Eubius, because we have no bow and arrows.
— Paton edition
πτανὸς Ἔρως, σὺ δὲ ποσσὶ ταχύς: τὸ δὲ κάλλος ὁμοῖον
— Paton edition
ἀμφοτέρων. τόξοις, Εὔβιε, λειπόμεθα.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.111.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.111: Addition of [fra] Des ailes chez Éros, chez toi … by “LuizCapelo”
Epigram 12.111: Addition of [eng] Winged is Love and thou art … by “LuizCapelo”
Epigram 12.111: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.111: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
Epigram 12.111: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments