Texts
οἶδα φιλεῖν φιλέοντας: ἐπίσταμαι, ἢν μ᾽ ἀδικᾖ τις,
— Paton edition
μισεῖν ἀμφοτέρων εἰμὶ γὰρ οὐκ ἀδαής.
Je sais aimer qui m’aime et haïr qui me fait du mal ; des deux cas je ne suis pas sans expérience.
— R. Aubreton
Eu sei amar meus amantes, mas, caso algum deles seja injusto comigo, sou hábil em odiar. Ora, eu não sou ignorante em nenhum desses dois sentimentos.
— Luiz Capelo
I know well to love them who love me, and I know to hate him who wrongs me, for I am not unversed in both.
— Paton edition
I know well to love them who love me, and I know to hate him who wrongs me, for I am not unversed in both.
— Paton edition
Eu sei amar meus amantes, mas, caso algum deles seja injusto comigo, sou hábil em odiar. Ora, eu não sou ignorante em nenhum desses dois sentimentos.
— Luiz Capelo
Je sais aimer qui m’aime et haïr qui me fait du mal ; des deux cas je ne suis pas sans expérience.
— R. Aubreton
οἶδα φιλεῖν φιλέοντας: ἐπίσταμαι, ἢν μ᾽ ἀδικᾖ τις,
— Paton edition
μισεῖν ἀμφοτέρων εἰμὶ γὰρ οὐκ ἀδαής.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Collections (eng)
Scholium
Scholium 12.103.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.103: Addition of [eng] I know well to love them … by “LuizCapelo”
Epigram 12.103: Addition of [por] Eu sei amar meus amantes, mas, … by “LuizCapelo”
Epigram 12.103: Addition of [fra] Je sais aimer qui m’aime et … by “LuizCapelo”
Epigram 12.103: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.103: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments