Epigram 11.80

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts


οἱ συναγωνισταὶ τὸν πυγμάχον ἐνθάδ᾽ ἔθηκαν
Ἆπιν οὐδένα γὰρ πώποτ᾽ ἐτραυμάτισεν.

— Paton edition

Ce sont ses camarades de lutte qui ont érigé en ce lieu la statue d'Apis le pugiliste: il n'a jamais blessé personne!

— R. Aubreton

Cities

Scholia

Comment

#1

Dédicace à Apis le pugiliste

Cette épigramme est une dédicae ironique au combattant nommé Apis. Même son nom est dérisoire, puisque le dieu Apis est représenté par le boeuf sacré d'Égypte, qui est inoffensif, ce qui est peu pratique pour un pugiliste...

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 11.80: First revision

See all modifications →